Subject: банки Открытие аккредитивного счета в исполняющем банке производится по запросу банка-эмитента Покупателя на основании заявления Покупателя на открытие аккредитива.Банк-эмитент - это issuing bank? А исполняющий? Кто-нибудь знает полезные источники, где можно с банками разобраться, а то я совсем запуталась (Как, кстати, переводить advising bank? У нас, по-моему, такого понятия нет?) Просветите, плиз |
коала8, конечно есть источники! Возьмите публикацию МТП №500 по правилам документарных аккредитивов - там всё изложено так четко, что любой переводчик поймёт! |
Мобыть исполняющий банк - это просто банк продавца? |
Исполняющий банк - a negotiating bank |
advising bank - авизующий банк |
2 Irisha Искала указ "о внесении изменений в положение ЦБ" и наткнулась на executing bank на deloitte.com Все-таки так говорят? |
Затрудняюсь сказать что-либо определенное. У меня недавно был перевод аккредитива с английского, где все функции исполняющего банка выполнял negotiating bank, соответственно, я его и перевела как исполняющий банк и предложила такой варинт Вам. Возможно, есть еще варианты. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |