DictionaryForumContacts

 Алексей 56780

link 13.01.2009 12:51 
Subject: ОФФ - Необходим софт для составления глоссария!
Коллеги, добрый день.

Очень нужен любой, самый примитивный софт, облегчающий составление глоссария специальных терминов. Требования - чтоб работал как электронный словарь в обе стороны (английский и русский)

Одним словом, требуется программа, позволяющая создать свой собственный электронный словарь. Посоветуйте пожалуйста все возможные варианты для составления личного глоссария.

Спасибо!

 skate

link 13.01.2009 13:05 
Алексей 56780 + 1
присоединяюсь к вопросу, и еще, чтобы впоследствии этот свой словарик можно было к другим словарям подключать

 10-4

link 13.01.2009 13:05 
В обе сторны ни один словарь работать не сможет... Т.е. сможет, если каждое слово будет иметь только одно единственное значение... Но такого не случается...

 Supa Traslata

link 13.01.2009 13:11 
Аскер, если бы все так было просто... Эх... *вспоминает неблагодарные ночи, проведенные за составлением глоссариев в Ворде*

 Алексей 56780

link 13.01.2009 13:13 
Да, понимаю, что словари не хотят работать в обе стороны. В том же Лингво удобно реализована функция добавления своего словаря и своей карточки - но в обе стороны этот словарь не работает, то есть, грубо говоря, на каждый термин придётся создавать 2 отдельные карточки на двух языках.

Именно поэтому я и хотел бы найти что-либо значительно облегчающее создание своего глоссария

Ночи проведённые в Ворде это конечно выход, но должна же в конце концов автоматиация добраться и до \того неблагодарного занятия!!!

 Aiduza

link 13.01.2009 13:17 
> В том же Лингво удобно реализована функция добавления своего словаря и своей карточки - но в обе стороны этот словарь не работает, то есть, грубо говоря, на каждый термин придётся создавать 2 отдельные карточки на двух языках.

Да неужели? Используйте для поиска слов и словосочетаний Ctrl+F, и увидите, как волшебно преобразится процесс работы с Лингво.

 Enote

link 13.01.2009 13:30 
Есть, есть такая программа и даже не одна :)
Начните с Ворда и Экселя. Затем попробуйте MultiTerm, Xbench и другие специализированные

 tumanov

link 14.01.2009 9:14 
но должна же в конце концов автоматиация добраться и до \того неблагодарного занятия!!!

Голосую за мультитерм

По выделенному же могу только, вздохнув, спросить: "Когда же наконец в лингвистических вузах доберутся до автоматизации....?"

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 9:31 
"Сразу в обе стороны" - зря. Великий лексикограф 'More доказал, что это червивато (хотя на первый взгляд и продуктивно - и оттого сооблазнительно).

Есть огромный пласт лекски, особенно узкоспециальной, которая с англо на русский переводится ТАК-ТО, а с русского на англо - чуть ли не в идентичном контексте, например, в корпоративной процедуре - НУ СОВСЕМ НЕ ТАК, даже близко не валяется.

Я это при пополнении африкаанс-русского словаря на собственной шкуре прочувстовал. Причем НЕ НА СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ, а на самой что ни на есть обыденной.

Впрочем, ЭТО только на верхних этажах видно. Если же на уровне "Маша ела кашу", то... Praise the Lord and pass the gravy.

 

You need to be logged in to post in the forum