Subject: nonobtuse Пожалуйста, помогите перевести. Значение слова obtuse я прекрасно знаю, а вот на русский с приставкой non- что-то не срастается )) Заранее спасибо.
|
ziggys, контекст не очень засекречен?) делитесь)) |
А о чём речь? |
imho остроугольный не сетка ли? |
Скрепя сердце расскажу ))) Тема - триангуляция. (геометрия) Насчет "остроугольный" - как то сильно просто. Тем более что для "остроугольный" есть - acute-angled, sharp-cornered, acute и т.д. |
Сильно просто? Тогда - нетупоугольный. Отакот. |
остроугольный либо такой, что равен 90°. Вот пример: Nonobtuse mesh A nonobtuse triangle mesh is composed of a set of triangles in which every angle is less than or equal to 90° we call these triangles nonobtuse triangles. If each (triangle) face angle is strictly less than 90◦, then the triangle mesh is said to be acute. The immediate benefits of having a nonobtuse or acute mesh include more efficient and more accurate geodesic computation on meshes using fast marching, and guaranteed validity for planar mesh embeddings via discrete harmonic maps. |
Улыбнул. Хотя, и у меня такой вариант был. Но сильно заумно. |
KN, спасибо большое. Обстоятельней ответа найти невозможно. |
но если нужно обозвать одним словом, то я бы сказала нетупоугольный потому что "остроугольный" исключает "прямоугольный", а nonobtuse - это остроугольный или прямоугольный! |
You need to be logged in to post in the forum |