Subject: многоконфессионный Пожалуйста, помогите перевести слово "многоконфессионный". Мне нужен не перевод на англ. яз., а смысл на рус. яз.Слово встречается в таких словосочетаниях как "многоконфессионная страна". Кроме того, хотелось бы узнать смысл "убрать из-под грабли национальный вопрос" Заранее спасибо |
КОНФЕССИЯ (лат. "признание, исповедание") — определенная религия, конкретное вероисповедание, отдельное вероучение. Современная религия — это многоконфессиональный комплекс, набор множества (некоторые ученые насчитывают до 5000 различных религий и культов) религиозных вероучений. "убрать из-под грабли национальный вопрос" смысла не имеет |
первое - страна, где нет официально государственной религии, где сосуществуют христианство, ислам, буддизм, etc. второе - имеется в виду, наверное, что "на эти грабли мы уже наступали", не надо повторять прошлых ошибок - видимо, попытки решить национальный вопрос в прошлом были неудачными, нежизнеспособными... |
это когда в стране наседение исповедуют не одну, а несколько религий... а "убрать из-под грабли" -- сделать так, чтобы национальный вопрос перестал быть проблемой |
мм.. наличие официальной религии (бюджетной, так сказать) не означает отсутствия других.. |
ну вы же не будете отрицать, что Израиль или Сауди не являются многоконфессиональными странами |
ну, по поводу Израиля - строго говоря, в Израиле нет "официальной" религии (со статусом закрепленным в конституции), зато есть обширные мусульманские (16% населения) и христианские (помимо прочих) общины, причем не в подполье.... в то время, как в Англии имеется "официальная" религия, что однако не помешает мне назвать ее многоконфессиональной... |
так в Израиле и конституции-то нет :)) |
You need to be logged in to post in the forum |