DictionaryForumContacts

 Ash

link 8.01.2009 9:36 
Subject: it was good to see you
"it was good to see you": фраза простая, но ею начинается письмо руководителя большой коммерческой компании в адрес президента иностранного государства. Как мне кажется, "рад был видеть вас" тут не катит. Помогите подобрать адекватный (дипломатически корректный и т.п.) русский перевод.

Заранее спасибо,

Ash

 Aiduza

link 8.01.2009 9:45 
Встреча с Вами доставила мне большое удовольствие...
(?)

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 9:54 
что все должно быть сказано дипломатично, поэтому, покажите предложение, пож-ста.

 plochisch

link 8.01.2009 10:01 
Рад был встрече с Вами

 Ash

link 8.01.2009 10:17 
Lkovalskaya30: Дык... показывать особо нечего:
Dear Mr. President:
It was good to see you last month in at the meeting of your . Дальше - по делу, потому проще :)

 Ash

link 8.01.2009 10:19 
Оппа... Глючок-с :)
Dear Mr. President:
It was good to see you last month in NNN at the meeting of your ZZZ Council.

 valex

link 8.01.2009 10:39 
Я благодарен Вам за нашу встречу.
Я признателен Вам за нашу встречу.
Я удовлетворен (доволен) итогами нашей встречи.
Позвольте еще раз поблагодарить за встречу.
Позвольте выразить признательность за встречу.

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 10:46 
ну вот шикарный контекст ) я думаю, что дипломатично будет на выражать радость от кого-либо лично, а как-то это оформить..
может быть
Крайне признателен за возможность встретиться с Вами на созыве вашего ZZZ совета, который состоялся в прошлом месяце в NNN.

 Shumov

link 8.01.2009 10:52 
plochisch +1
в отсутствие макроконтекста и судя лишь по исходнику, встреча эта - не первая. люди были знакомы лично до нее. отношения - дружественные. не стоит накручивать экивоки (а тем более выдумывать то, чего в оригинале нет), когда оригинал прост и прозрачен (нежное напоминание где они в последний раз виделись).

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 11:29 
даже если встреча не первая, выражение радости в такой форме делает президенту одолжение.
это президент может сказать, что рад встречи, остальные благодарят, имхо

 Ash

link 8.01.2009 12:12 
Спасибо всем ответившим! Отношения там действительно вроде бы дружеские, но кто их знает, президентов... В итоге выбрал, как мне кажется, нейтральный вариант: "Я благодарен Вам за нашу встречу..."

 

You need to be logged in to post in the forum