DictionaryForumContacts

 Dollie

link 30.12.2008 16:07 
Subject: raised sound reinforcement speaker
Пожалуйста, помогите перевести.

raised sound reinforcement speaker
Выражение встречается в следующем контексте:

Both models work as both raised sound reinforcement speakers and floor monitors, depending on the necessary application.
Заранее спасибо

 Aiduza

link 30.12.2008 16:13 
Dollie, Вы вообще "в теме"?
raised
sound reinforcement
speakers
vs.
floor
monitors

 Aiduza

link 30.12.2008 22:44 

 Aiduza

link 30.12.2008 22:54 
К сведению Dollie:
За ответы мне здесь не платят, и за вопросы, впрочем, тоже.

 Aiduza

link 31.12.2008 13:37 
Долли, смысл raised в том, что колонка устанавливается над полом, а не на полу... предположительно на стойке. Русский аналог наверняка есть, но у меня под рукой нет ни одного российского журнала типа Hi-Fi или Аудио и Видео. С Новым годом!

 Dollie

link 31.12.2008 14:18 
Вот и у меня нет :(((((((( Смысл-то мне тоже понятен...я видела колонки на стойке, и помимо этого они наверняка они куда-нибудь могут подвешиваться...
может, надпольные? :)
Наверное, просто не стоит так вгрызаться в перевод. Кому надо, тот подвесит :)
С Новым годом!

 

You need to be logged in to post in the forum