Subject: turquand rule Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: company under the Turquand rule Заранее спасибо |
|
link 30.12.2008 7:30 |
http://en.wikipedia.org/wiki/Royal_British_Bank_v_Turquand здесь отсылка к данному прецеденту. управление в соответствии с "законом Turquand" насчет закона не уверен - не юрист |
|
link 30.12.2008 7:31 |
вернее, компания, действующая в соответствии с "законом Turquand" |
суть правила, по-моему, в том, что неисполнение внутренних правил и процедур организации или неправомерные действие ее представителей не должны отражаться на выполнении организацией контрактных обязательств в отношении третьих лиц, если только третьи лица не были осведомлены об имеющих место нарушениях. Знающие люди поправят:) |
fconsult, докиньте контекст. Что там компания натворила? |
You need to be logged in to post in the forum |