Subject: scaffold worker Еще один рабочий. Помогите перевести. Речь идет о рабочих для строительного проекта. Кто этот рабочий?
|
|
link 29.12.2008 2:23 |
Учитывая, что "scaffold" означает "строительные леса", речь, вероятно, идёт о монтажнике строительных лесов. Имхо. |
возможно, строитель, работающий на лесах. |
|
link 29.12.2008 2:45 |
Netta, возможно, хотя, мне кажется, менее вероятно. Всё-таки для обозначения специальности рабочего важнее то, ЧТО он делает, а не то, ГДЕ. :) Да и есть ли такой вид работ, который может выполняться только на лесах и никак иначе? Взять, к примеру, специалистов по наружной отделке - они не только на лесах работают, но и в подвесных люльках, и на мобильных подъёмниках. Но не настаиваю. :) |
Scaffold worker-такелажник |
Почему такелажник? Scaffold worker - выполняет работы на высоте, не только на лесах, но и в люльках. Ближе к монтажнику-высотнику. |
При чем здесь такелажник? Я голосую за рабочего, работающего на лесах |
слесарь по металлоконструкциям, лесовик по-просту... монтажник строительных лесов. |
Исключительно "Щютки ради", scaffold workers = рабочие по сборке виселиц :)) |
монтажник-висельщик :) |
Ага, он самый :)) |
Политкорректный способ обозначить палача :-)))) |
You need to be logged in to post in the forum |