DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 25.12.2008 0:37 
Subject: технический визит account.
Пожалуйста, помогите с переводом следующего: "технический визит"? (не понятно, кто посещает) перевожу документы по гранту.
как перевести "лимит отнесения актива к основным средствам" - интересует "отнесение"?
На момент технического визита у РОО нет основных средств и нематериальных активов принятых к учету. В учетной политике не отражен порядок начисления амортизации (использование забалансового счета), не установлен лимит отнесения актива к основным средствам/материально-производственным запасам.
Спасибо!

 Zhandos

link 25.12.2008 5:31 
так и будет
technical visit

 

You need to be logged in to post in the forum