DictionaryForumContacts

 Рудут

link 19.12.2008 11:21 
Subject: Настоящий регламент утверждается - есть сомнения
Юридические мои коллеги и примкнувшие, посоветуйте, что-то я никак не найду нужную формулировку.

Заключительные положения регламента:

1) Настоящий регламент утверждается ХХХ Советом.
2) Регламент может быть изменен или дополнен ХХХ Советом на основании предложений бла, бла, бла...

Вопрос: как изложить это "утверждается"?

shall be approved - нелогично, ведь он уже утвержден
is approved - не совсем точно, поскольку не передается возможность утверждения новых редакций

Есть предложения?

 clone

link 19.12.2008 11:23 
is subject to approval by ?

 gel

link 19.12.2008 11:25 
А почему "уже утверждён"? Разве уже прошло заседание Совета?
У clone вполне удобоваримый вариант, на мой взгляд.
Впрочем, я конечно не юрист.

 Рудут

link 19.12.2008 11:30 
да, то что нужно, спасибо

 10-4

link 19.12.2008 11:32 
is set to be approved

 PERPETRATOR™

link 19.12.2008 11:35 
***is set to be approved***
Я бы не советовал. Лучше is pending approval, is to be approved, in in the process of approval, если нужна такая уж точность.

 PERPETRATOR™

link 19.12.2008 11:37 
или is in the process of being approved

 gel

link 19.12.2008 11:42 
Не, это уже если Совет заседает, и ведётся синхронный протокол. Не знаю, почему не канает вариант с shall?

 PERPETRATOR™

link 19.12.2008 11:43 
Мне нравится, например, я так, на всякий случай привел примеры.

 Lkovalskaya30

link 19.12.2008 11:55 
is signed by the Board..
imho
мнение, только если далее нужно отразить возможность внесения поправок.

 langkawi2006

link 19.12.2008 12:36 
clone's, натурально
+ subject to XXX Board approval

 

You need to be logged in to post in the forum