DictionaryForumContacts

 Kreuk

link 18.12.2008 6:37 
Subject: It's difficult to think of an after you.
Нужно учесть атикль. Вроде он делает существительное из того, что после него. Хотелось бы услышать литературный перевод.

 Arandela

link 18.12.2008 6:41 
Тяжело представить, как я буду жить без тебя/после твоей смерти

 Inchionette

link 18.12.2008 7:22 
Ну или
Трудно представить жизнь (других) после своей смерти.
(см. по контексту, к кому относится you)

 

You need to be logged in to post in the forum