Subject: Помогите, пожалуйста , перевести на русский It is also noted that the rate quoted in cubic metre under various sub-head for the same do not tally with the rate quoted in cubic metre.
|
вариант расшиврофки Также [в результате проверки] отмечается, что ставка/расход/норма, указанная в кубометрах под разными заголовками нижнего уровня[/промежуточных позициях/по отдельным группам записей - subheadERS] не совпадает со ставкой/расходом/нормой указанной в кубических метрах. Вариант А: ошибка в конце/ Хотели сказать о том, что ставки в кубометрах не совпадают со ставками в кубофутах ии килограммах Вариант Б: ошибка в конце/ Хотели но забыли сказать про результат в "общей" колонке. |
Спасибо огромное, а что такое breakdown of your rate? это классификация цены? |
купите себе хороший словарь, если мультитрана мало. ту брейк - разбить брекдавн = разбивка [цены] классификация - это как бы из русского языка следует что classification |
я знаю перевод breakdown, просто думала, что здесь другое значение Спасибо вам за ответы!!!!!!! |
Пожалуйста! |
You need to be logged in to post in the forum |