DictionaryForumContacts

 Olffi-M

link 16.12.2008 7:36 
Subject: Satisfaction date
Добрый день, уважаемые переводчики! Пожалуйста, помогите справиться с переводом слудующих определений, встречающихся в договоре купли продажи:
"Adjusted Satisfaction Date Regulatory Capital"
"Adjustments at Satisfaction Date"
"Satisfaction date"
"Satisfaction date accounts"
"Satisfaction date balance sheet"
Спасибо!

 Homebody

link 16.12.2008 9:01 
Если бы вы еще и определения к понятиям привели, это бы во многом упростило задачу :)

 Olffi-M

link 17.12.2008 12:22 
Здравствуйте Homebody!
Спасибо за предыдущую помощь, и за готовность помочь в этот раз. Но, к сожалению, в тексте не определений понятий! :( Это просто список терминов, которые будут удалены в новой редакции договора.

 

You need to be logged in to post in the forum