DictionaryForumContacts

 Inchionette

link 15.12.2008 10:20 
Subject: воротниковый фланец tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

вортониковый фланец - чем он отличается от плоского, и как его перевести на английский?

Выражение встречается в следующем контексте:

Фланцы различаются по размерам (бывают плоские и воротниковые фланцы), способу крепления и форме уплотнительной поверхности.

Заранее спасибо

 askandy

link 15.12.2008 10:39 
чем отличается
http://www.zaar.ru/pages/flantsy.html

 askandy

link 15.12.2008 10:42 
как переводится

имхо welding-neck flange

 askandy

link 15.12.2008 10:48 
Вот и соседи с нем.форума со мной согласны
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=37527&l1=3&l2=2

 Lkovalskaya30

link 15.12.2008 10:50 
collar flange так и переводится.

 askandy

link 15.12.2008 11:07 
Найди 10 отличий между
collar flange

http://images.google.com.ua/images?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=GGLJ,GGLJ:2008-37,GGLJ:en&q=%22collar%20flange%22&um=1&sa=N&tab=wi

и welding neck flange

http://images.google.com.ua/images?um=1&hl=uk&rls=GGLJ,GGLJ:2008-37,GGLJ:en&q="welding+neck+flange"

 

You need to be logged in to post in the forum