DictionaryForumContacts

 Юлья

link 19.04.2005 8:06 
Subject: to get on the wrong side of him
You don’t want to get on the wrong side of him, but his human side has been known to appear--very rarely.

не могли бы вы подсказать, как это предложение красиво перевести.?

заранее спасибо.

 enrustra

link 19.04.2005 8:21 
Не стоит попадаться ему под горячую руку...

контекста маловато: это снежный человек, Гитлер или босс компании? :)

 Юлья

link 19.04.2005 8:24 
это большой страшный человек в секретной правительственной организации :-)
американская кинофантазия

большое спасибо за Ваш вариант

 Юлья

link 19.04.2005 8:26 
а вот весь абзац:
Glazer, the ultimate intelligence bureaucrat, runs Section One. He designs the missions, he liaisons with the few people in government who know of the Section’s existence, and he makes "personnel" decisions--including who should live and who should die. You don’t want to get on the wrong side of him, but his human side has been known to appear--very rarely.

 enrustra

link 19.04.2005 8:30 
у-у-у... страшно как :)

Не хотел бы я попасться ему под горячую руку, хотя и человеческие проявления были замечены за ним - но это были единичные случаи, редкие исключения.

 Юлья

link 19.04.2005 8:40 
enrustra, огромное Вам спасибо! выручили!

 

You need to be logged in to post in the forum