DictionaryForumContacts

 dimock

link 11.12.2008 18:19 
Subject: ОФФ: Словарь новых терминов, не добавленных в Мультитран
Уважаемые участники форума!
Здесь, на форуме, очень много полезных слов и выражений, которые не попали в он-лайн версию словаря. Пример: тёплые страны - sunny destinations. Прекрасная статья! И честно говоря, не хочется оставлять такой клад так “лежать” на форуме. Предлагаю всем, у кого есть свободное время, добавить в Мультитран эти новые слова и выражения .
1-й способ. Чтобы не было споров по поводу авторства того или иного слова или выражения, добавленного в словарь, пусть сами авторы добавят термины, которые они предложили в качестве варианта перевода.
2-й способ (наверное, не такой удачный вариант). Разделить страницы форума между участниками форума, чтобы они смогли их прочесать и найти новые термины. Наверное, мало кому понравиться так работать, поэтому все свои надежды возлагаю на первый способ.
Свои соображения можно высказывать в любой форме :-)
П. С. Будет полезно провести такую работу на других форумах – “Лингво” и “Город переводчиков”!

 lisulya

link 11.12.2008 18:38 
(почесывая в затылке) вспомнить бы еще чего мы тут понасоветовали )))

 SirReal moderator

link 11.12.2008 18:42 
А Вас (лично Вас) не смущает, что многие добавленные таким образом статьи будут являться полным бредом?

 varism

link 11.12.2008 18:58 
Предложение, возможно, стоящее, но если все ринутся пополнять словарь, то кто потом будет чистить Augean stable? Там и сейчас встречаются явно неправильные переводы. Может быть создать ветку и первоначально туда вносить термины, и, только в случае одобрения, перекидывать в словарь?

 lisulya

link 11.12.2008 19:09 
согласна с Сэром и Вари - много не совсем верных выражений попадает таким образом в словарь.

 GhostLibrarian

link 11.12.2008 20:28 
поиск по форуму есть. старые посты не удаляются. имхо этого достаточно

 alk moderator

link 11.12.2008 20:49 
весь форум - это еще один словарь, точно такой же, как и основные словари Мультитрана. В форуме автоматически производится поиск, если поиск в базовых словарях не дал результатов или их мало. Кроме того, зарегистрированные пользователи могут в Настройках принудительно добавить ссылку на поиск в форуме для каждого из запрашиваемых в Мультитране слов.
К сожалению, поиск отдельно по форуму работает не так хорошо, как поиск в словаре, но часто и он помогает.
И еще, я замечал, что некоторые пользователи по результатам работы в форуме сами тут же и добавляют термины в словарь, так сказать, по горячим слелам. Мне кажется, это хорошая практика, и этого было бы вполне достаточно.

 GhostLibrarian

link 11.12.2008 21:13 
alk подскажите, есть ли возможность добавить на форум редактирование постов. или этот движок такого "издевательства" не перенесет :)

 WYSIWYG

link 11.12.2008 21:20 
/много не совсем верных выражений попадает таким образом в словарь/
Вот, кстати, за это я люблю старого доброго Мюллера. Там есть идея, вкус слова, от которого можно плясать, и нет всякой мишуры, которая вне контекста совершенно не ясна, а иногда, имхо, и вовсе спорна.

 alk moderator

link 11.12.2008 21:28 
GhostL - надо бы спросить у нашего Разработчика. В принципе, думаю, ничего невозможного нет, но вот сроки реализации...

 Аристарх

link 12.12.2008 8:38 
dimock, правда, уймитесь уже. В словарь и без того позаносили много такого, что волосы дыбом встают. В том числе и Вы. Только вот чистить его некому.

 dimock

link 12.12.2008 16:30 
Аристарх, приведите, пожалуйста, несколько моих статей в качестве примера.
А вообще эта идея хороша, когда Интернет временно недоступен. Спасибо, что приняли участие в разговоре!

 tchara

link 12.12.2008 16:42 
***приведите, пожалуйста, несколько моих статей в качестве примера.***

хмм... начну, пожалуй, помоляся:

abortive expenses
налог. расходы, не увенчавшиеся успехом (dimock)

рискну предположить, что тут речь идет о "неоправданных расходах"

 dimock

link 12.12.2008 17:32 
Я точно помню, что налоговые термины я брал не из параллельных источников на двух языках, а из текстового словаря, который мне прислал по обмену один пользователь. Значит, виноват издатель словаря.

 tchara

link 12.12.2008 17:39 
по-моему, вопрос этичности уже когда-то обсуждался.

но все же задам еще разок глупый вопрос: а зачем Вы тогда под СВОИМ именем разместили ЧУЖОЙ труд?
то есть, как собирать урожай, так тут Димок, а как сознавать ошибки, сразу валим на некоего пользователя.
Хотя, тогда Вы вроде на этот вопрос не ответили, так и сейчас сбежите или сделаете вид, что не заметили...

 langkawi2006

link 12.12.2008 18:46 
tchara, рискну предположить, что прав таки dimock/составитель словаря, несмотря на корявость формулировки. Речь идёт о расходах по любому проекту, не увенчавшемуся успехом (гонорары юристов, бухгалтеров и прочих экспертов), поскольку они считаются tax deductible management expenses

 tchara

link 12.12.2008 18:51 
langkawi2006,
без контекста предположить можно много чего, в том числе и то, что Вы говорите, или то, что мне показалось.
но дело не в этом.

просто сама фраза "расходы, не увенчавшиеся успехом" вряд ли имеет право быть (по определению). тем более, как налоговый термин.
http://yandex.ru/yandsearch?text="расходы,+не+увенчавшиеся+успехом"&stpar2=/h0/tm13/s2&stpar4=/s2

 langkawi2006

link 12.12.2008 18:58 
Корявость-то как раз меня тоже покоробила... но по-любому, это ближе к истине, чем "неоправданные расходы".

 tchara

link 12.12.2008 19:07 
может и ближе...

просто, речь вроде бы шла о другом:
1. Димок навыдавал чужие труды под своим именем, не утруждая себя даже тем, чтобы перечитать, что он вставляет.
2. После этого он потребовал себе (не тем авторам, чьи труды он вставил) в награду словарь.
3. Периодически предлагает вставлять и вставлять еще и еще, когда, по мне так, надо бы уже редактировать то, что навставляли такие, как он.
4. При этом после первого ответа на его вопрос, а что я такого навставлял плохого, слинял.

жаль, что сам Димок не желает/могет тут ответить (по каким-либо ни было причинам).

Как говорила моя кошка, одно сплошное "Мяу"...

 langkawi2006

link 12.12.2008 19:18 
А-а-а... если в таком вот аксепте, как говорил профессор Выбегалло... тогда прощенья просим... не уловила специфики :-))) Согласна, "лажи" полно, и всё равно МТ ни с каким другим ресурсом не сравню... А собственная головёнка переводяге на то и дана, чтобы сомневаться и "лажовые" варианты просто отметать. Кстати, кто-нибудь знает, что случилось с ГП? У меня он с месяц уже не открывается... а там суперская ветка есть "Только недавно узнал(а) как по-английски будет..." и было там про "фейхоа", но какое-то другое слово, не то, что Лингво даёт... а я забыла его напрочь...

 tchara

link 12.12.2008 19:25 

 langkawi2006

link 12.12.2008 19:37 
ТОЧНО! Спасибище :-)))

 tchara

link 12.12.2008 19:41 
да не за что:-)

ветка запомнилась тем, что я почти ничего из этих фруктов внешне не знал, так хоть чуток по-аглицки запомнил...

 dimock

link 13.12.2008 9:12 
На счет того, что Вы здесь говорите, что я выдавал свои труды за чужие. Все свои словари, в том числе такой большой как долгожданный англо-русский словарь по генетике и экономические словари, я готовил сам. Уже готовы еще несколько словарей почти на 10 000 терминов, но у Андрея Поминова просто нет на это времени.
Единственное исключение - это словарь по рыболовству - более 9 00 терминов http://multitran.ru/c/m.exe?a=sa&sc=195&l1=1&l2=2
С ним ситуация такова. Когда я просил Андрея Поминова разместить этот словарь, я сразу сказал ему, что это не мой словарь, что его составили специалисты на основе своих переводов и даже указал ему ссылку на он-лайн версию этого словаря (если я ее найду - тогда выложу здесь на форуме). Но он, видимо, забыл о этой просьбе и разместил под моим именем. Верить мне или не верить - это Ваше дело.
Я, честно говоря, не ожидал, что Вы так негативно относетесь ко мне. Люди всегда относились ко мне всегда положительно.
Удачи!

П. С. Кстати, alk, если Вы прочтете эту ветку, ответьте мне вопрос - можно ли содать новый раздел на сайте, где авторы словарей будут выкладывать свои словари, которые Андрей поминов добавить в будущем в Мультитран? Просто многие словари, которые мы ему отправили, еще не скоро туда попадут. А так пользователи смогли бы импортировать нужные словари в оффлайн версию Мультитрана.

 tchara

link 13.12.2008 9:56 
1. ***Все свои словари, в том числе такой большой как долгожданный англо-русский словарь по генетике и экономические словари, я готовил сам.***

стоп, Вы же только в 2004 г. закончили ВУЗ, судя по Вашей анкете. За 4 года Вы стали таким спецом в генетике и экономических науках, что сами готовите словари???? круто!

2. ***Я точно помню, что налоговые термины я брал не из параллельных источников на двух языках, а из текстового словаря, который мне прислал по обмену один пользователь. Значит, виноват издатель словаря.***
***экономические словари, я готовил сам.***

Вы в каком из этих двух случаев соврали? Только честно!

 dimock

link 13.12.2008 11:14 
tchara, наверно, Ваши вопросы - это прикол, но все же отвечу. Готовить - не значит готовить к публикации. Это обработка их текстовых версий изданных словарей других авторов для импорта в Мультитран.

 varism

link 13.12.2008 19:28 
2tchara
Что значить готовить словари самому? Вы что, например, считаете все авторы двух десятков (а может и больше – кто их считал) англо-русских словарей общего профиля сидели и придумывали все переводы? Да, в каждом из них есть определенные отличия, может, эдак, процентов 5%, и все. По-вашему все они занимаются плагиатом? Какое право имел имярек включать в свой словарь слово и перевод door - дверь; дверца, не он его придумал! :(((
Я тоже составляю для себя словари, естественно, при этом не сижу и не изобретаю велосипед. В моем понимании, подготовка какого-либо специализированного словаря заключается в сборе данных (свои разработки, переводы терминов на сайтах, поиск и объединение различных, разрозненных словарей по тематике), их оценки, редактировании и систематизации.
Это тоже большой труд, например, я над составлением словаря по автомобильной тематике работаю уже года два. (Каждый день, конечно, не сижу, но регулярно). А до конца еще... :(

 dimock

link 13.12.2008 20:08 
Спасибо, varism, Вы объяснили мою позицию еще лучше, чем я!

 Аристарх

link 15.12.2008 8:09 
**Аристарх, приведите, пожалуйста, несколько моих статей в качестве примера.**

dimock
Гляньте на этой ветке пост от27.04.2008 9:37. Не примомните, случайно, а ком это?

http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=150210&l1=1&l2=2&SearchString=%ED%E5%F1%EE%E7%ED%E0%F2%E5%EB%FC%ED%FB%F5&MessageNumber=150210

Показал бы ещё, но исчезла ссылка на термины, добавленные пользователями. Как только/если вдруг появится, не поленюсь, выложу здесь.

 Alexander Oshis moderator

link 15.12.2008 10:38 
Langkawi, это был завкадрами Модест Матвеевич Камноедов. :))

 langkawi2006

link 15.12.2008 11:39 
АО, спасибо... давненько в шашки не игрывала... не освежала, в смысле :-)))

 dimock

link 15.12.2008 15:40 
Статью удалил - http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=insurer
Извините, впредь буду внимательнее. Честно говоря, это может произойти с каждым, о чем говорит количество ошибок, найденных пользователями в словарей.

 Supa Traslata

link 16.12.2008 5:40 
>>впредь буду внимательнее. это может произойти с каждым, о чем говорит количество ошибок, найденных пользователями в словарей.>>
- Жжошь! *фигеет*

 dimock

link 16.12.2008 7:10 
Что мне нравится на этих форумах - то что здесь исправляют каждую ошибку и делают из мухи слона. Как учители в школах! Не люблю учителей. Вы, наверно, из школы еще не вышли - все еще там где-то :-)

 

You need to be logged in to post in the forum