DictionaryForumContacts

 forty

link 11.12.2008 11:13 
Subject: что такое Discharge to Water Quality??
помогите перевести фразу

Discharge to Water Quality

контекста нет, это название темы, связанной с охраной окружающей среды..

спасибо..

 tumanov

link 11.12.2008 11:27 
"discharge to water" quality grade
imho

 Lkovalskaya30

link 11.12.2008 11:28 
Выполнить требования к качеству воды, м.б.

 Doodie

link 11.12.2008 11:55 
объединяя можно подумать, что
требования к качеству выбросов в воду

 tumanov

link 11.12.2008 12:11 
Я только из любопытства: "А откуда появляются "требования"?".
Почему, допустим, не "рекомендации"?, или там, например, "пдк"?

 Lkovalskaya30

link 11.12.2008 12:19 
discharge - это не только выбросы.

 Doodie

link 11.12.2008 12:21 
Так вот как-то так получается, что обычно все требования, а с рекомендациями как то туго. А ПДК вообще не знаю как привязать.
Т.е. интуиция, контекста ведь широкого нет.

 Doodie

link 11.12.2008 12:22 
Lkovalskaya30, просвети.

 tumanov

link 11.12.2008 12:23 
Да, я знаю. Еще может быть "разгрузка".
Однако и в этом варианте слово "требования" вызывает вопросы.
Почему, опять двадцать пять, не обязательства?

 Doodie

link 11.12.2008 12:32 
Ниченепонимаю (с)
В смысле не обязательства? Требования ведут к обязательствам, а вот рекомендации к свободе выбора.

 10-4

link 11.12.2008 12:34 
Контекст есть всегда!
Хотя бы темы выше и ниже по тексту...

ОТ: Характеристика стоков в природные водоемы
ДО: Качество очистки до попадания в водную среду

 Сomandor

link 11.12.2008 20:46 
Не только, discharge, это и расход.
Думаю, что ...сброс воды. Раз об охране окружающей среды речь.

 Alex Nord

link 11.12.2008 23:08 
требования к качеству сточных вод, сбрасываемых в (природные) водоемы

 Lkovalskaya30

link 12.12.2008 4:37 
Раз об охране окружающей среды речь* - поэтому и требования, свободы выбора в промышленных стоках быть не может.

 

You need to be logged in to post in the forum