Subject: FOR Пожалуйста, помогите перевести, что значит FOR в перечне различных деталей:FOR 1 Embedment parts. Include the folowiing или FOR 1 Steel frame. Include the following Заранее большое спасибо |
"для" То есть "для 1ой стальной рамы/конструкции требуются столько-то болтов, балок и пр." |
А почему большими буквами, как сокращение? |
FOR 1 Embedment parts Include the following А здесь parts во мн.ч. Для 1...а дальше? |
Этт потому что они с дамой Грамматикой и графиней Орфографией незнакомы :)) Welcome to Engineering English ;) Стандартное выражение, часто встречается в спецификациях или списках частей, особенно когда они не уверены, сколько этих конструкций или рам будет нужно в конечном счете. Ставится "в комплект 1ого входят..." а потом уже умножают. Можно например поставить "В комлект конструкции (такого- то) входят..." или "В комплект (...) включаются..." |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |