DictionaryForumContacts

 Supa Traslata

link 9.12.2008 12:20 
Subject: OFF: "Accurate (?) translation"
Сайт товарища, не сомневающегося в том, что его перевод "accurate professional quality".

Сразу кольнуло такое начало "Here follows some information that will help to make your choice of my services".

Смотрите сами:
http://www.russiantranslation.ru/sampler1.htm#business

 segu

link 9.12.2008 12:32 
ага, и to rise my prices

 D-50

link 9.12.2008 12:32 
Supa Traslata,

это не может быть правдой. Шутка пробэбли. :-) Рунглиш чистой воды

 Рудут

link 9.12.2008 12:33 
To create business services related to an electronic trading floor for the ultimate repletion of participants' needs....

some bicycles were not in full order.....

дальше лень смотреть... ну вот же ж не боятся они вывешивать все это на всеобщее обозрение?

 Рудут

link 9.12.2008 12:43 
не, финансовый текст я не могла не пробежать....

ну вот например: Теперь мы с удовольствием направляем это НЕ СВЯЗЫВАЮЩЕЕ письмо о заинтересованности, касающееся Вашей просьбы.

ну-ка, юристы, угадайте, что за "НЕ СВЯЗЫВАЮЩЕЕ письмо" (проверка методом обратного перевода) :-)

 gel

link 9.12.2008 12:49 
*тянет руку*
Я знаю, я! Можно мне?

 Рудут

link 9.12.2008 12:53 
Иди, Миша, к доске.(и дневник - мне на стол). :-)

 Supa Traslata

link 9.12.2008 12:55 
>>Шутка пробэбли. :-) >>

Человек сайт сваял. Нет, серьезно он...

 KN

link 9.12.2008 12:55 
эх...."Полный алес капут!" (с) Савва Игнатич

 gel

link 9.12.2008 12:56 
Эээ... А я дневник Сидорову отдал. Родителей попугать... (с) Народное.

 Рудут

link 9.12.2008 12:59 
да лана, "алес капут"...
95% переводчиков именно так и переводят. Ну в специфику особо не въезжают, ну очень "близко к тексту", зато гладенько...
Вот ведь читаешь, морщишься, а особо-то не подкопаешься....

 KN

link 9.12.2008 13:00 
тут уже весь класс давится, чтоб не выкрикнуть с места, пока Вы там вспоминаете про дневник.

 KN

link 9.12.2008 13:05 
не к переводу-то ведь "алес капут", хотя "и туда тоже можно" (с) Служебный роман
просто не люблю, когда так уж себя расхваливают....нельзя все уметь переводить

 Enote

link 9.12.2008 13:06 
non binding letter
но переводится совсем не так, по крайней мере мною :)

 Supa Traslata

link 9.12.2008 13:07 
Рудут,
таким образом можно все переводы обсуждаемого товарища обратным переводом померить. :)

А так - единственное, в плюс ему можно записать 1946-ой год рождения как "компьютернопродвинутому". : )

 Рудут

link 9.12.2008 13:09 
Enote
правильно :-) пять :-)

 Supa Traslata

link 9.12.2008 13:09 
>>нельзя все уметь переводить>>
- в принципе, можно. А вот как... чуть там, чуть сям...

 gel

link 9.12.2008 13:10 
Э! Товарисчи! Елена Батьковна! Как это Еноту пять? А я? Я же первый был!

 gel

link 9.12.2008 13:11 
А я разве ответ не сказал? Ааааааыыыы... *захлюпал носом*

 gel

link 9.12.2008 13:11 
Енот, слышь, ботаник, дождёшься у меня после уроков, поэл? ыыы

 lisulya

link 9.12.2008 15:38 
ну как говорится -- сам себя не похвалишь, никто не похвалит. Для русскоговорящего товарища 46 года рождения вполне даже сносно, не без огрехов конеш. А у кого их нет? Тем более, товарищ имеет PhD в химии, а для "химических" переводов это бааальшой плюс.

 d.

link 9.12.2008 15:42 
тогда и позиционировать себя нужно иначе, и "не лезть в нефтя" (с)

 10-4

link 9.12.2008 15:48 
**Водоносный горизонт может быть создан гидравлическим разрывом дна месторождения.** -- наличие таких фраз говорит о том, что переводчик не понял, о чем это он вообще переводил.

 d.

link 9.12.2008 15:52 
отклик клиента впечатлил:

I am extremely Pleased with your work in fact I am ecstatic!
Pay you what's it worth !!!! I'm sorry I can't afford that much ! But I'll pay twice the normal price.
You are a good man I'm begining to feel your more like a brother !
God Bless you

 nephew

link 9.12.2008 16:00 
господи. это кто ж так экстазует?

 d.

link 9.12.2008 16:02 
фамилия ему Крук, представляете? А звать Хэрри)

 nephew

link 9.12.2008 16:06 
какой-то диккенсовский персонаж

 lisulya

link 9.12.2008 17:02 
d. -- (про "не лезть в нефти")

Ну а кушать-то хочется... Мужику за 60, а в объявах о приеме на работу везде пишут "от 18 до 30 и чтоб ни грамма больше". Может у него одна надежда на фриланс?

 d.

link 9.12.2008 17:07 
Нонеча времена такие, что хоть 30, хоть 60 - рынок имплоера настал, прости господи.

 Codeater

link 9.12.2008 17:10 
"Гидравлическим разрывом дна месторождения", говорит, может быть создан водоносный горизонт? Занятненько.

 lisulya

link 9.12.2008 17:11 
мдаааа уууужжжж (((

 d.

link 9.12.2008 17:30 
Натурально разрывом, как же ещё создавать в должной мере водоносные горизонты?

 Codeater

link 9.12.2008 18:45 
И побольше их насоздавать. Нефть все равно дешевеет.

 Сomandor

link 10.12.2008 1:28 
Мда! Столько качеств и всё в одном человеке! Наградил Создатель.
И Эльбрус нависает над центральной частью Кавказа, и весь покрыт льдом. Хоть и Эльбрус весь во льду, а дороги там каменистые. И в КПП автомобиля есть картер и вкладыши, а ещё и промежуточный картер.
Учи албанский, сцуко!

 alk moderator

link 10.12.2008 6:33 
Так, господа, арену для сарказма вы выбрали не совсем подходящую. Напишите автору об ошибках на его сайте, объясните, научите.
Зубоскалить понапрасну прекращаем.
† Thread closed by moderator †