|
link 5.12.2008 9:57 |
Subject: Название компании Добрый день!Если не трудно, подскажите как более корректно перевести названии компании "golden Goal Undertaking & Services", деятельность компании Sport Contracting and Services. Спасибо! |
В каком смысле перевести? А по требованию заказчика нельзя оставить название на английском? |
транслитерируйте |
|
link 5.12.2008 10:20 |
В частноти меня интересует как лучше перевести Undertakings and Services и Sport Contracting and Services. дело в том , что оригинал вообще арабский. и в пункте Деятельность компании надо что-то написать. подробного описания нет. в договоре описывается только долевое участие. может у кого-нибудь встречалось подобное название. |
Вы решили дополнить пункт о деятельности компании своими размышлениями, исходя из названия? |
|
link 5.12.2008 10:26 |
в договоре написано, что компания занимается Undertakings and Services... тут не до транслитераций.) тем более с арабского она весело вглядит) |
|
link 5.12.2008 10:31 |
1. название компании - golden Goal Undertaking & Services 2. деятелность компании - Sport Contracting and Services 3.... 4.... 5... с 1 пунктом понятно - транслитерируем. ну а второй тоже? это может быть заключение контрактов со спорстменами и обслуживанию...или спортивные услуги и заключение контрактов? может сталкивались с чем подобным? |
Обычно, разумный заказчик просит транслитерировать - Андертейкингз итд. с оригинальным названием в скобках. |
Вы просто неправильно вопрос изначально поставили, сбили всех с толку названием. Кас. деятельности: а договор о чем? |
|
link 5.12.2008 10:37 |
ну да...это в случае с разумным заказчиком.)) в данном случае получилось как всегда... если бы хоть на словах объяснил кто, чем они занимаются... так нет...связь через бюро...они тупят... |
services можно просто "услугами" обозвать, если подробностей нет. |
|
link 5.12.2008 10:39 |
нда..прошу прощения...действительно некорректно получилось. договор о долевом участии и уступке. пару фраз о деятельности (Sport Contracting and Services и Undertaking & Services) - и все. |
Sport Contracting Services может быть чем угодно, вплоть до обслуживания спортивных объектов. |
|
link 5.12.2008 10:41 |
ага...вот и я про то... тогда переведу как переведется...а дальше пускай сами решают Спасибо)) |
ну, можно надеяться на то, что если всего пара фраз, то деятельность самой компании - не очень и важный пункт:) |
|
link 5.12.2008 10:49 |
إن شاء الله ин шаа Алла!)) как говорят арабы,)) "даст Бог!" |
You need to be logged in to post in the forum |