DictionaryForumContacts

 Vera27

link 4.12.2008 14:53 
Subject: ненадлежащим образом оформленные документы busin.
Еще раз добрый день. Что-то я сегодня упираюсь в эти официальные фразы.

Подскажите, пожалуйста, как сформулировать субж. по-английски.

Контекст: договор поставки. Фраза: В случае предоставления ненадлежащим образом оформленных документов Покупатель вправе (но не обязан) потребовать от Поставщика, А Поставщик в этом случае обязуется уплатить пени в размере 1% от стоимости Товара...

Заранее спасибо!

 Bloody Baby

link 4.12.2008 15:03 
unduly formalized documents

 Elda

link 4.12.2008 15:07 
unduly executed documents

 ОксанаС.

link 4.12.2008 22:04 
if X fails to present duly executed documents, the Purchaser may, but is not obliged to, require the Supplier to pay, and the Supplier shall pay, a penalty of 1% of the value of the Goods

 Vera27

link 5.12.2008 8:34 
Спасибо, Оксана, конечно, не надо было мне обязательно хотеть, чтобы "ненадлежащим" было переведено одним словом. Фу ты, прямо стыдно. :)

 

You need to be logged in to post in the forum