Subject: Please translate the sentence to English частицы бывают пронизаны сетью.Please translate the above sentence to English, Please explain the grammer of the russian sentence. |
Sorry. The complete sentence is below. частицы бывают пронизаны сетью микротрещин. |
ocasionally, particles appear penetrated with microfracture grid |
DpoH, а не appeared to be ...? |
DpoH, т.е. а не appear to be ...? |
What is сетью микротрещин ? Is that a net by which powder can be separated by their size? |
сетью микротрещин = with microfracture grid I have no idea what the hell it is |
|
link 4.12.2008 11:58 |
в частицах образуются микротрещины сквозные, я так понимаю... ужас какой. |
Particles can be run through by a net of microcracks, IMHO |
You need to be logged in to post in the forum |