DictionaryForumContacts

 anamapsuta

link 23.11.2008 16:44 
Subject: определенная сетепнь условности
Пожалуйста, помогите перевести.
Определенная степень условности

Выражение встречается в следующем контексте: позволила установить с определенной степенью условности

Заранее спасибо

 Alex16

link 23.11.2008 16:52 
кто позволил установить? Тетя Маша?

 anamapsuta

link 23.11.2008 16:54 
мне нужен перевод только фразы "с определенной степенью условности".

 Idyllik

link 23.11.2008 16:58 
Вас спрашивают, кто установил, не из любопытства, а чтобы хоть какое-нибудь представление о контексте получить. А так даже непонятно, из какой это области и помочь вам не представляется возможности.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.11.2008 17:00 
made it possible to establish, somewhat arbitrarily/with a certain degree of convention(ality)

 Sjoe! moderator

link 23.11.2008 17:09 
Анекдот-быль, рассказанный (рассказанная?) великой Като Ломб (1909–2003) в кн. "Как я изучаю иностранные языки" (не дословно):
Малышу купили игрушечные барабан, саблю и трубу. Он хотел их повесить на стену над своей кроваткой. Вбили 1 гвоздь. Но он хотел непременно развесить свои доспехи раздельно, и просил вбить еще 2 гвоздя. Родитель ему: "Нельзя. Мы испортим стену гвоздями. От гвоздей дырки в стене будут. Дядя-арендодатель ругаться будет". На что малыш: "А зачем нам та часть гвоздя, которая в стене? Мне нужна только та, которая из нее торчит. Я же барабан, саблю и трубу на выступающие части буду вешать."

Bottom line: Контекст.

(Вот сейчас аскер ответит: "Не знаете - так и скажите. А лучше бы промолчали". Плавали, знаем! (с) ).

 anamapsuta

link 23.11.2008 17:14 
Да нет, Sjoe, веселитесь, мне-то что.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.11.2008 17:16 
Каков запрос, таков ответ. Мы ж не звери, пыток не признаем.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.11.2008 17:17 
Видите, аскер стоит на своём. Грех людей мучить.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.11.2008 17:19 
аскер, еще слово вспомнил - somewhat tentatively. Я бы в данной ситуации на этом остановился.

 Sjoe! moderator

link 23.11.2008 17:26 
(сжалившись) with a fair degree of certainty

Но без контекста - в последний раз, вот как бог свят. Я вас запомнил.

 Sjoe! moderator

link 23.11.2008 17:39 
ЗЫ: certainty, надеюсь, найдете чем заменить? Или тоже подсказать?
С контекстом.

 anamapsuta

link 23.11.2008 18:33 
Спасибо за ответы. Sjoe, спасибо, к утру придумаю чем заменить.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.11.2008 19:58 
Sjoe,

with a fair degree of certainty - cо значительной степенью достоверности/определенности/уверенности -- разве не так?

Достоверность/определенность/уверенность задается точностью метода измерения/исследования, а условность - суждением исследователя......

 Sjoe! moderator

link 23.11.2008 20:06 
Игорь, я дал расхожую МОДЕЛЬ. Сertainty, ессессна, надо заменить. Чем - я пока себе не представляю. Ничего не лезет.

 Sjoe! moderator

link 23.11.2008 20:11 
У меня hunch, что это или подобное должно быть в Циммермане-Веденеевой.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.11.2008 20:21 
Sjoe!

Для меня как геолога это затёртый западный штамп, поверьте на слово -- somewhat tentatively/arbitrarily. Ну просто ничего более распространенного нет. Это значит - человек руководствуется gut feeling-ом.

 mahavishnu

link 23.11.2008 20:52 
Что бы вы тут друг другу вдвоём ни доказывали, а аскер так и не даёт контекста: графа в таблице, como siempre.

 Sjoe! moderator

link 23.11.2008 21:07 
Вишну! Кришна! (с) O. Бендер

Вы siempre слова "позволила установить с определенной степенью условности" в графе в таблице видите или не siempre?

А мы просто старые друзья, друг другу ничего не доказываем, мы так... по... трепаться вышли...;)

I love your guts, Игорь... :))) and respect their feelings... но с огрызком "позволила установить"... мне че-та...

 PERPETRATOR™

link 23.11.2008 21:28 
aunt Masha allowed us to establish it, albeit with certain reservations.

 mahavishnu

link 24.11.2008 1:50 
Sjoe! Я тоже принял на грудь 2 кило Кремлёвской, но не como siempre.
Меня пригласили грузины на празднование Георгия Победоносца, (надеюсь, что не переврал), было 10 человек, все говорили на прекрасном русском. Классные люди! Не верят, что все русские думают так, как думают в Москве. Любят и уважают русских людей! Обалденная атмосфера! До сих пор пьяный!!!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.11.2008 12:01 
Sjoe! Взаимно!

PERPETRATOR™, там выше еще два вопроса этого же аскера, там про тётю Машу ничего нет - обычные (гео)химические рассуждения.

mahavishnu, с благолсловения преподобного Егорья - конечно, атмосфера будет классная. Грузины толк в этих делах знают)))

 PERPETRATOR™

link 24.11.2008 12:11 
Но и контекста нет, так что тетя маша вцепилась в руль мертвой хваткой.

 10-4

link 24.11.2008 12:26 
Просто "(with) some confidence"

 

You need to be logged in to post in the forum