DictionaryForumContacts

 The Blonde Beauty

link 20.11.2008 14:31 
Subject: guilty
Подскажите множ.число от этого существительного!!!

 segu

link 20.11.2008 14:33 
это прилагательное

 13.05

link 20.11.2008 14:56 
smiley

 The Blonde Beauty

link 20.11.2008 15:15 
Да я то знаю))) но вот автор контрольной работы требует образовать о этого СУЩ-Го множ.число.......

 13.05

link 20.11.2008 15:17 
напишите тогда guilties и пусть радуется :)

 The Blonde Beauty

link 20.11.2008 15:19 
ок, тогда что бы значило таинственное слово brome-up, к-е по его мнению тоже существительное....????)

 13.05

link 20.11.2008 15:22 
Где вы это взяли?

 Shumov

link 20.11.2008 15:25 
в разговорном парлансе есть сущ. "a guiltie" (не путать с шотландским написанием guilty!), которое чаще используется во мн. ч. и означает что-то вроде мелкомасштабного угрызения совести, напр. I had some guilties about the way I spoke. = Мне было стыдно за свои слова".

 Shumov

link 20.11.2008 15:26 
сорри, следует читать "Мне было немного стыдно за свои слова".

 13.05

link 20.11.2008 15:27 
да-да, мне guilties тоже где-то встречались,
а вот как быть с brome-up? Впервые вижу...

 Sjoe! moderator

link 20.11.2008 15:29 
Это слово (guilty) в контексте (предложении)? Или в перечне?
Если в перечне - прочерк. Без объяснений.
А кстати, вам не кажется, что ЭТОТ вопрос - засада на блондинок, а? :)

 The Blonde Beauty

link 20.11.2008 16:07 
!!!!!!!!!!!! ))))) ммм...ну все возможно)))
оба эти слова в перечне, c guilty еще какнить объяснимся, но вот brome-up точно не даст мне сегодня уснуть)

 nephew

link 20.11.2008 16:14 
ну по аналогии со start-up образуйте мн. - brome-ups. и спите спокойно

 Sjoe! moderator

link 20.11.2008 16:20 
:)
А что это за контрольная работа? Где? В книге? В какой? (Выходные данные приведите, пож.).

 The Blonde Beauty

link 20.11.2008 16:20 
эхх, если бы все было так просто)))) но всеравно, огромное всем спасибо!!!!!!

 Aly19

link 20.11.2008 16:21 
Может, это grown-up плохо написался, например, если кто-нить писал со слуха?

 The Blonde Beauty

link 20.11.2008 16:22 
В.П. Золотухина, Английский язык для спец-ти Юриспруденция........)

 nephew

link 20.11.2008 16:23 
:)))

 leha

link 20.11.2008 16:42 
Может, там вообще собирательное существительное имелось в виду, типа, the guilty? :)))

 Shumov

link 20.11.2008 16:46 
хм... а еще оказывается что "a guilty" = guilty plea, как вот тут:

HOUSE OF LORDS
Merits of Statutory Instruments Committee
9th Report of Session 2005-06

Cracked Trials & Guilty Pleas (Cracks and Guilties)
6. An agreed priority in our discussion with the DCA about cracks and guilties was to avoid perverse incentives which might cause cases to crack later rather than sooner. It was also our agreed aim to ensure that existing rates for the lower range of cracked trials (broadly 1-10 days ) were not to be reduced.

 Sjoe! moderator

link 20.11.2008 16:52 
Дожились (с) попугай мадам Боур.
А brome-up тоже оттуда?

 d.

link 20.11.2008 18:00 
всё равно смысл один: надрессировать переход -y в -ie

 Sjoe! moderator

link 20.11.2008 18:08 
:)
ОК, допустим, и пусть она приколется (если это действительно не подвох).
А brome-up? :)
Оба варьянта дать? Гугл, как ты понял, не подсказка. :)

 d.

link 20.11.2008 18:10 
brome-up - та же история, drill на образование множ числа от составных (?) существительных

 Sjoe! moderator

link 20.11.2008 18:15 
bromes-up или brome-ups?

 nephew

link 20.11.2008 18:28 
по логике :)) brome-ups

 Sjoe! moderator

link 20.11.2008 18:31 
passers-by, lookers-on... тоже логика.
если б еще знать что такое brome-up.
Может, просто "глокая куздра"?

 nephew

link 20.11.2008 18:34 
grown-ups, start-ups

 Sjoe! moderator

link 20.11.2008 18:40 
Up yours! :)))))
Got it. Tx.

 

You need to be logged in to post in the forum