DictionaryForumContacts

 _Kitten_

link 20.11.2008 10:09 
Subject: atypical plasma profile
Пожалуйста, помогите перевести.

atypical plasma profile
Выражение встречается в следующем контексте:
Это заголовок в таблице:
Excluding Subjects with Atypical Plasma Profiles (n = 16)
Речь идет о ВИЧ-положительных пациентах
Заранее спасибо

 CSB

link 20.11.2008 10:21 
атипичный профиль плазмы

 _Kitten_

link 20.11.2008 10:27 
Так просто? А я себе уже напридумывала... Спасибо!!! :-)

 GhostLibrarian

link 20.11.2008 11:04 
to CSB - звучит странненько. и не гуглится.
больные с отклонениями в результатах исследований плазмы или с нарушениями состава плазмы

 CSB

link 20.11.2008 11:16 
для GhostLibrarian:
гуглится по профилю плазмы крови:
Целью настоящей работы явилось исследование молекулярных фармакологических эффектов инсулинов на основе динамической оценки протеомного профиля плазмы крови ...
rspor.ru/mods/congress/h/Grushko.doc

 GhostLibrarian

link 20.11.2008 11:19 
to CSB - imho профиль это синоним слова "состав" для людей, сильно любящих иностранные термины. если в сочетании с протеомикой это как-то уместно, то в данном контексте - сомнительно.

 CSB

link 20.11.2008 11:35 
для GhostLibrarian
Ох, уж кто любит иностранные термины так это именно врачи и прочие околомедицинские работники! :) :)

 CSB

link 20.11.2008 11:37 
В догонку: Сравнительная оценка значимости показателей липидного обмена
Липидный и липопротеидный профиль плазмы крови определяли у пациентов основной и контрольной групп.
http://www.google.ru/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=17&url=http://www.rql.kiev.ua/cardio_j/2005/3/shishkin.htm&ei=k0slScnWPJGmQLz4mJ4B&usg=AFQjCNGdxeedD-JbcrT78Utbdo8jMFktOA&sig2=LdDGRt1NxwmFoKRhmPpTPA

 GhostLibrarian

link 20.11.2008 11:39 
:) ладно. не будем спорить. просто ко мне при переводе предъявляют требование в разумной степени сокращать использование англоязычных слов (таких как паттерн и пр.)

 

You need to be logged in to post in the forum