Subject: holiday properties and residental properties fin. Пожалуйста, помогите перевести.holiday properties and residental properties Слово встречается в следующем контексте: документ, если не ошибаюсь, это анкета из банка по поводу заема на покупку жилья. Раздел такой: Max. LTV: - holiday properties - ...% Заранее спасибо |
максимальное значение коэффициента "кредит-залог": - для "жилья выходного дня" х% - для основного/постоянного жилья у% |
у нас по факту не существует holiday properties, у нас другая сегментация рынка и этому сегменту соответствует больше всео загородная недвижимость логика такая: на покупку основного жилья дадут кредит на бОльшую часть стоимости предмета залога, чем для второй квартиры и т.п. |
Спасибо вам огромное |
You need to be logged in to post in the forum |