DictionaryForumContacts

 Slonyshko

link 16.11.2008 21:39 
Subject: Название курсовой работы agric.
Добрый вечер!
Перевожу название курсовой работы на английский. Знания языка школьные, а название работы нужно как можно точнее перевести. Помогите пожалуйста!

Название:

"Обоснование комплекса машин для возделывания озимой пшеницы в агроклиматической зоне Лесостепи Украины для хозяйств разной формы собственности"

 sledopyt

link 16.11.2008 22:52 
"Обоснование комплекса машин" - не совсем ясно...
Обоснование выбора (?) комплекса машин ?
или
Обоснование причин в основе выбора комплекса машин?
суть-то работы в этом?

вариант
The Rationale for Selecting Farming Machinery for Winter Wheat Cultivation in агроклиматической зоне Лесостепи (требуется работа со словарем) in/of Ukraine for Farming Businesses with Various Forms of Ownership

 Slonyshko

link 16.11.2008 23:18 
Речь идет о том, как правильно подобрать комплекс машин для возделывания (посева, ухода, уборки) озимой пшеницы.

Спасибо за вариант!

 Slonyshko

link 17.11.2008 16:15 
sledopyt, спасибо, что откликнулись!

Пишу:

The Rationale for Selecting Farming Machinery for Winter Wheat Cultivation in agricultural-climate habitat forest steppe in Ukraine for Farming Businesses with Various Forms of Ownership

 sledopyt

link 17.11.2008 16:45 
Солн... э-э-э Слон...ышко!

при первом же взгляде становится ясно, что должная словарная работа не проведена. Где Вы искали?

consider (все слова из МТ):
in agricultural-climate habitat forest steppe in Ukraine --> in the Forest Steppe Agroclimatological Zone of Ukraine

note: все слова в названии научной работы пишутся с заглавной буквы

 Slonyshko

link 17.11.2008 18:23 
... почти все правильно перевел! :)

Но Ваш вариант мне больше нравится. Возьму его! Спасибо большое за исправления и Hinweis!

Смотрел я здесь:

http://en.wikipedia.org/wiki/Forest_steppe

http://ru.wikipedia.org/wiki/Лесостепь

temperate-climate переименовал в agricultural-climate :)

 

You need to be logged in to post in the forum