Subject: Русская литература, начиная с Пушкина, всегда обращала взоры к самому передовому и честному,что было в обществе Русская литература, начиная с Пушкина, всегда обращала взоры к самому передовому и честному,что было в обществе
|
М.б. имелось в виду "Русские литераторы, начиная с Пушкина..."? А до Пушкина были жалкие и ничтожные людишки... |
Нет,именно литература! |
Это уже устойчивое словосочетание / заклинание http://www.google.ru/search?hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q="�������+����������,+�������+�+�������,+"&lr=&aq=f&oq= |
**Русская литература... всегда обращала взоры к самому передовому и честному, что было в обществе** -- особенно это касается романов г-на Достоевского. |
спасибо за помощь!:)) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 11.11.2008 15:35 |
Ну, у Достоевского хоть какой-то луч света в темном царстве временами проглядывал — Сонечка Мармеладова, Алёша Карамазов. А вот писарев-писемский-глеб успенский это да... Свинцовые мерзости русской жизни в полный рост. Интеллигенция, что с них взять. |
конечно,спасибо,но в ссылке все на русском!:) на рус.то все понятно! |
Jilli, Вас пытаются подтолкнуть к критическому осмыслению текста, которое даст ключ к правильному переводу... |
|
link 11.11.2008 15:39 |
Товарищи, товарищи, не распыляемся... перевод ведь нужен :-))) |
у меня перевод есть,только проблемы с "начиная с,,," и "обращала взоры к самому передовому и честному" . люди добрые,помогите!! (на рус я тоже умею писать:)) |
М.б. слегка пересочинить: Со времен Пушкина в центре внимания русской лит-ры были самые передовые и честные представители/слои общества? :-) "к самому передовому и честному, что было в обществе" - к чему, собственно? тогда уж " ко всему самому передовому и честному, что было в обществе" литеррррратурррррроведы! писать не умеют, а туда же... куда конь с копытом... фу! |
nein!Ich bin dagegen!:)))) |
wogegen? :-) неужели Вы против русской литературы, обращающей взоры сами знаете куда? :-) А since Pushkin нельзя выразиться? |
сохраняя косность оригинала... Starting with Pushkin... ....was concentrating its gaze on everything most progressive (liberal?) and noble/pure(-at-heart)... |
И даже "...was concentrating its gaze upon everything...." |
Я бы все-таки писала не "литература", а "представители русской л-ры", ведь ясно, что писатели, а не сама л-ра! И ещё можно не с Пушкина, а со времен Пушкина. А почему Вы так боитесь вставить лишнее слово, это же не отсебятина будет, а адаптация текста для заграничных читателей!:) |
Вот не зря нам всем хочется слегка переписать эту чудную фразу. А то прямо Ермилов В. какой-то получается, поздние 50-е :-( |
спасибо большое Shumov на добром слове и совете !:) И KN с чего вы взяли что я чего то боюсь:) мне просто нужен точный перевод! |
erdferkel почему wogegen ?dagegen тож говорят:)) |
варианты: Since the days of Pushkin, ... Since Pushkin's times, ... Following the tradition pioneered/started by Pushkin, the focus of Russian literature has always been on the most progressive and true social ideas/issues... Rooted in Pushkin's literary tradition, ... Inspired by Pushkin's literary works, |
вот спасибо-то,sledopyt! |
|
link 11.11.2008 17:56 |
**к самому передовому и честному, что было в обществе** - Шо, одновременно??? :-)) |
jilly, ну, под "боитесь" имелось в виду "хотите дословно перевести" :) и больше ничего "тааакоого"))) |
You need to be logged in to post in the forum |