DictionaryForumContacts

 jilly

link 11.11.2008 14:52 
Subject: Русская литература, начиная с Пушкина, всегда обращала взоры к самому передовому и честному,что было в обществе
Русская литература, начиная с Пушкина, всегда обращала взоры к самому передовому и честному,что было в обществе

 10-4

link 11.11.2008 15:03 
М.б. имелось в виду "Русские литераторы, начиная с Пушкина..."?
А до Пушкина были жалкие и ничтожные людишки...

 jilly

link 11.11.2008 15:10 
Нет,именно литература!

 Erdferkel

link 11.11.2008 15:19 

 10-4

link 11.11.2008 15:27 
**Русская литература... всегда обращала взоры к самому передовому и честному, что было в обществе** -- особенно это касается романов г-на Достоевского.

 jilly

link 11.11.2008 15:33 
спасибо за помощь!:))

 Alexander Oshis moderator

link 11.11.2008 15:35 
Ну, у Достоевского хоть какой-то луч света в темном царстве временами проглядывал — Сонечка Мармеладова, Алёша Карамазов.
А вот писарев-писемский-глеб успенский это да... Свинцовые мерзости русской жизни в полный рост. Интеллигенция, что с них взять.

 jilly

link 11.11.2008 15:36 
конечно,спасибо,но в ссылке все на русском!:) на рус.то все понятно!

 10-4

link 11.11.2008 15:39 
Jilli,
Вас пытаются подтолкнуть к критическому осмыслению текста, которое даст ключ к правильному переводу...

 langkawi2006

link 11.11.2008 15:39 
Товарищи, товарищи, не распыляемся... перевод ведь нужен :-)))

 jilly

link 11.11.2008 15:45 
у меня перевод есть,только проблемы с "начиная с,,," и "обращала взоры к самому передовому и честному" . люди добрые,помогите!! (на рус я тоже умею писать:))

 Erdferkel

link 11.11.2008 15:45 
М.б. слегка пересочинить:
Со времен Пушкина в центре внимания русской лит-ры были самые передовые и честные представители/слои общества? :-)
"к самому передовому и честному, что было в обществе" - к чему, собственно? тогда уж " ко всему самому передовому и честному, что было в обществе"
литеррррратурррррроведы! писать не умеют, а туда же... куда конь с копытом... фу!

 jilly

link 11.11.2008 15:49 
nein!Ich bin dagegen!:))))

 Erdferkel

link 11.11.2008 15:56 
wogegen? :-) неужели Вы против русской литературы, обращающей взоры сами знаете куда? :-)
А since Pushkin нельзя выразиться?

 Shumov

link 11.11.2008 16:01 
сохраняя косность оригинала...

Starting with Pushkin...

....was concentrating its gaze on everything most progressive (liberal?) and noble/pure(-at-heart)...

 Shumov

link 11.11.2008 16:03 
И даже "...was concentrating its gaze upon everything...."

 KN

link 11.11.2008 16:04 
Я бы все-таки писала не "литература", а "представители русской л-ры", ведь ясно, что писатели, а не сама л-ра! И ещё можно не с Пушкина, а со времен Пушкина.
А почему Вы так боитесь вставить лишнее слово, это же не отсебятина будет, а адаптация текста для заграничных читателей!:)

 Erdferkel

link 11.11.2008 16:25 
Вот не зря нам всем хочется слегка переписать эту чудную фразу. А то прямо Ермилов В. какой-то получается, поздние 50-е :-(

 jilly

link 11.11.2008 16:30 
спасибо большое Shumov на добром слове и совете !:) И KN с чего вы взяли что я чего то боюсь:) мне просто нужен точный перевод!

 jilly

link 11.11.2008 16:35 
erdferkel почему wogegen ?dagegen тож говорят:))

 sledopyt

link 11.11.2008 16:37 
варианты:
Since the days of Pushkin, ...
Since Pushkin's times, ...
Following the tradition pioneered/started by Pushkin, the focus of Russian literature has always been on the most progressive and true social ideas/issues...
Rooted in Pushkin's literary tradition, ...
Inspired by Pushkin's literary works,

 jilly

link 11.11.2008 16:40 
вот спасибо-то,sledopyt!

 Янко из Врощениц

link 11.11.2008 17:56 
**к самому передовому и честному, что было в обществе**
- Шо, одновременно??? :-))

 KN

link 12.11.2008 6:58 
jilly, ну, под "боитесь" имелось в виду "хотите дословно перевести" :)
и больше ничего "тааакоого")))

 

You need to be logged in to post in the forum