DictionaryForumContacts

 Dark Elena

link 11.11.2008 12:15 
Subject: А можно ли перевести оutcomes and outputs как результаты и пути и достижения?
Помогите пожалуйста!
можно ли перевести оutcomes and outputs как результаты и пути и достижения?Так как outcome у меня--это качественное улучшение состояния окружающей среды, а output--это мероприятия на сокращение выбрасов метана.

Заранее спасибо.

 10-4

link 11.11.2008 12:27 
Контекст, и пошире...

 Dark Elena

link 11.11.2008 12:34 
Environmental Results—Outcomes and Outputs:

а также в контексте:
Identify the expected quantitative and qualitative outcomes of the project (See Section I), including what measurements will be used to track your progress towards achieving the outcomes and how the results of the project will be evaluated. The preferred metric for measuring quantitative results is in estimated annual ghg reductions due to the project activities in metric tons carbon dioxide equivalent (MTCO2e). Identify the expected project outputs and how progress towards achieving the outputs, consistent with the goals of the Methane to Markets Partnership, will be tracked and measured.

 10-4

link 11.11.2008 12:57 
выводы и рекомендации

 Dark Elena

link 11.11.2008 13:43 
печенкой чую--что-то здесь не то.

 donkey_hot

link 11.11.2008 13:54 
Outcome - The results and consequences (e.g. effect on a community) of implementing a project. Not the same as 'output'.

Output - What is produced by a project, for example, number of jobs created. Not the same as 'outcome'.

 

You need to be logged in to post in the forum