DictionaryForumContacts

 bondana

link 11.11.2008 11:02 
Subject: хозяйственная деятельность предприятия
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

В связи с ведением хозяйственной деятельности необходимо заключить договор
Заранее спасибо

 loner

link 11.11.2008 11:09 
consider:
Company's business activity[ies]/operations

 askandy

link 11.11.2008 11:35 
По-моему эту фразу переводить на англ не надо вообще
Что-нибудь незатейливое типа "There is a current need (for our company) to ...." достаточно передает смысл.

ЗЫ. на то он и договор, что в связи с хоздеятельностью

а в целом да + 1 to loner

 

You need to be logged in to post in the forum