DictionaryForumContacts

 Птица Щастья

link 11.11.2008 2:05 
Subject: тещин язык
Уважаемые переводчики! Что вы понимаете под образным выражением "тещин язык"? Это к тому, что тещи - любительницы позлословить?
Спасибо всем откликнувшимся. ;)

 mahavishnu

link 11.11.2008 2:21 
"Тёщин язык" = это горчица такая :)

 Птица Щастья

link 11.11.2008 2:31 
И к тому же очччень популярное название салата! Думаю как перевести, не могу подобрать название, чую - надо по-другому.Думаю над значением этого самого "языка".

 Juliza

link 11.11.2008 4:19 
скорее всего, это острое блюдо

 Птица Щастья

link 11.11.2008 4:26 
Не совсем - язык отварной, огурец свежий,перец болгарский и майонез. Перчинка - в названии. Как его, название, по-русски понять? злой язык тещи? Тот, кто всех критикует? Насмешник?

 Mr Green

link 11.11.2008 4:30 

Язык Начальника, Лектора, Налогового Инспектора, Соседа...
)

 Lkovalskaya30

link 11.11.2008 4:40 
почему обязательно злой, может здесь - что такой лестный, ласковый, может легкий салат ??? насколько я знаю говяжий язык - он мягкий и очень вкусный, если правильно сварен.

 Валькирия

link 11.11.2008 4:40 
viper's tongue?

 Валькирия

link 11.11.2008 4:43 
Ковальская, где Вы слышали, чтобы что-нибудь лестно и ласково называли "тещиным языком"? O_o
У нас даже особо крутые дороги, вон, и те "тещин язык" называют, потому как там куча народу вечно в аварии попадает...

 Lkovalskaya30

link 11.11.2008 4:51 
я тут прогуглила - есть салат из баклажанов, и он да - очень острый, но салат из языка - не видно по описанию, что он острый, есть предложение перевести так -
your mother-in-law advice.)

 Птица Щастья

link 11.11.2008 5:02 
Спасибо за Ваши предложения!
Я, верно, уже отупела от переводов всякого рода салатиков да омлетиков. ..да свинины под нежной соусной заливкой...
Люди добрые! Россияне! Что мы понимаем под выражением "тещин язык". Это как?

 Валькирия

link 11.11.2008 5:03 
>>Россияне!

Лена, по-моему нас с Вами только что выгнали =)))

 Птица Щастья

link 11.11.2008 5:04 
Horseradish с ним, с салатиком! Неужели выражения "тещин язык" нигде кроме как в салатах под майонезом не встречается?

 nephew

link 11.11.2008 5:07 
Птица Щастья, зачем вам знать, что понимал под тещиным языком тот идиот, что придумал это название? вам надо салат перевести? так и переводите:

Salad Teshchin Yazyk (Tongue, Cucumber & Bell Pepper with Mayo)

 Валькирия

link 11.11.2008 5:08 
Встречается =)
http://avy.ru/gallery/?id=35

+ у нас так еще дорогу называют (см.выше)

 Птица Щастья

link 11.11.2008 5:09 
Люди мира, говорящие на русском как на родном! наверн, это у меня пунктик, продумывать все, что перевожу. :)

 Lkovalskaya30

link 11.11.2008 5:10 
то вам салат перевести, то значение выражения нужно?? вам что нужно, понять, что такое тещин язык - женитесь или спросите у мужа ))

 Птица Щастья

link 11.11.2008 5:12 
http://avy.ru/gallery/?id=35 - он еще и цветет. Ага. Спасибо, уважаемые переводчики. Mother-in-law рулит!

 vinni_puh

link 11.11.2008 6:39 
На всякий случай - народные поговорки и пр. :))

You never meet your mother-in-law on the day that you are well dressed.
Creole

Every mother-in-law is a piece of the devil's pants.
French

Never rely on the glory of the morning or the smiles of your mother-in-law.
Japanese

“Mother-in-law: A woman who destroys her son-in-law's peace of mind by giving him a piece of hers.”

“Behind every achievement is a proud wife and a surprised mother-in-law.”
Brook Hays

 askandy

link 11.11.2008 7:57 
я, например, иногда беру к пиву:

Тещин язык - это эксклюзив компании «Дальние острова». Превосходный рыбный, сушеный деликатес, завоевавший популярность на российском рынке закусок из морепродуктов. Излюбленное лакомство женщин и детей. В настоящее время тещин язык – это закуска к пиву номер один!

 askandy

link 11.11.2008 7:58 
В плане восприятия - обратите внимание на фразу "Излюбленное лакомство женщин и детей" - про зятя даже ни слова...
а "тещин язык", который зацвел, разве не называется щучий хвост?

 langkawi2006

link 11.11.2008 8:36 
Я помню, "тёщиным языком" называли какие-то плоские длинные пирожные из слоёного теста, с джемом внутри и сверху посыпанные сахарным песком :-)))
Всю жизнь не могу смириться с этой несправедливостью - над бедными тёщами как только ни изгалялся народ, а свекрови почему-то в сторонке остались...

 Lkovalskaya30

link 11.11.2008 8:56 
ну там все одно mother-in-law...

 Shumov

link 11.11.2008 11:35 
до кучи: тещин язык - детская игрушка-свистулька, если в нее подуть, то из нее с пронзительным звуком разворачивается длинный бумажный "язык".

 Lkovalskaya30

link 11.11.2008 11:45 
получается, что по содержанию, а все сказанное указывает на длину, ))
я против, моя мама красивая. пусть и зятю она иногда не по душе, но он и сам хорош бывает, если честно.

 

You need to be logged in to post in the forum