Subject: mortgage deal Подскажите как правильно перевести выражение "mortgage deal"Встречается в контексте: Заранее спасибо |
consider: сделка ипотечного кредитования |
благодарю вас |
Для кого переводим? (с) Судя по craziest - не договор, поэтому вполне пойдёт журнализм "ипотечная сделка". |
You need to be logged in to post in the forum |