DictionaryForumContacts

 Desre

link 7.11.2008 11:34 
Subject: Кусочек письма - перевод с русс на англ.яз.

Помогите пожалуйста гладко перевести на англ.яз двольно официальное письмо:

Уважаемый г-н.....
Пишу Вам по рекомендации от г-на ......
Ниже Вы найдете информацию по пасспорту.....
Заранее благодарим за помощь!
С уважением,
.......

Собственно на англ.яз вот такой ваиант - если не сложно не могли бы Вы его поправить (мне кажется как-то коряво немного звучит?) ????

Dear Mr....
I'm writing you on the reference of Mr....
Please find below our passport information......
I very much appriciate your help!
Best regards,

 loner

link 7.11.2008 11:41 
Dear Mr....
Mr. X has advised me to turn to you for/seek your assistance [regarding]
Please find below my passport details.
Thank you in advance for your help!
Best regards,

 tutor2008

link 7.11.2008 11:44 
Заранее благодарим за помощь! - Thank you in advance for your help.

 D-50

link 7.11.2008 11:59 
Заранее благодарим за помощь! - Thank you in advance for your help

это МТ English :-)))) Сколько уж копий сломано, ищите в поиске

Mr X advised me to contact/get in touch with you on/.regarding....
Please see below the passport details
Thank you for your consideration.

Sincerely yours

 loner

link 7.11.2008 12:09 
**это МТ English :-)))) Сколько уж копий сломано, ищите в поиске** Do not bullshit, you ol' bullshitter.
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="Thank+you+in+advance+for+your+help."&btnG=Search&meta=cr=countryUK|countryGB

 D-50

link 7.11.2008 12:25 
loner,

you shut your gob

 loner

link 7.11.2008 12:28 
Aye, Sir but it won't help you hide the truth.)))

 

You need to be logged in to post in the forum