Subject: ambient volumes oil Пожалуйста, помогите перевести: словосочетаниеambient volumes. Текст о нефтепродуктах. По отдельности переводится, как атмосферный объем. Получается какая-то несуразица. Скорее всего это какое-то устойчивое выражение. Может быть кто-нибуть встречал? Поделитесь опытом. Выражение встречается в следующем контексте: |
Все-таки исходник вот так выглядит: This makes possible the conversion of ambient volumes - temperatures and densities at ambient temperature into density, volume and weight at standard temperature. |
You need to be logged in to post in the forum |