|
link 30.10.2008 15:04 |
Subject: single-use disposable units med. контекст - описание лекарственной формы (назальный спрей)"Is offered in convenient, single-use disposable units" |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 30.10.2008 15:09 |
Как вариант: одноразовые ёмкости / флаконы |
2Alexander agree странно, что акцентируется внимание, disposable - это ведь и так одноразовый... Не индусы писали часом? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 30.10.2008 15:34 |
Да, несколько удивляет такая избыточность. |
|
link 30.10.2008 16:51 |
нет, это английская компания писали для индусов :) это образовательная программа для врачей я думал, там как-то обыгрывается возможность дозирования (один пшик :) ) при чем данная фраза - является аналогом слогана (marketing message) |
одноразовые утилизируемые |
2october agree |
|
link 31.10.2008 5:29 |
спасибо огромное. вероятно действительно утилизируемые - это сейчас модно :) |
You need to be logged in to post in the forum |