Subject: ФЗЛ Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо структура собственности и отношения с ФЗЛ (один из столбцов таблицы КРУ) физические лица? |
физические лица? не могу сообразить: что такое КРУ? |
Вот чурка нерусский:)) конечно же, РКУ-рейтинг корп.упр. |
Даже, если б написал РКУ, я бы все равно не догадалась, но, вроде, виз. лица подходят? |
Вроде разобрался, там в таблице скрытый перевод есть. так вот они (S&P) переводят права акционеров и отнощнеия с ФЗЛ как Financial stakeholder rights & relations что же такое ФЗЛ? позвонить что ли в стандарт энд пурс?:))))) |
Позвонить - запросто! :) Может быть это какие-нибудь "финансово-зависимые", потому что stakeholders - это не акционеры, а все, у кого есть какие-то интересы (в данном случае - финансовые). Т.о. financial stakeholders будут и акционеры, и держатели долговых инструментов, и поставщики, и даже работники. |
Это у них Финансовые Заинтересованные Лица. stakeholder - заинтересованное лицо. Или финансово заинтересованные |
***: Наконец-то, мы с Вами совпали! :-) |
Ну просто монстры Вы, коллеги!!! Вам палец в рот не клади:))) THANXXX a lot!! |
You need to be logged in to post in the forum |