Subject: народные приметы- есть ли соответствия в английском? Уважаемые коллеги!Не знаете ли, есть где во всемирной паутине что-то типа словаря соответствий русских поговорок, народных примет и пр. английским (кроме www.google.com он все на Мультитран ссылается ;)))? У меня материал на перевод специфический, народные приметы надобно перевести....конечно, можно все перевести, но если существует какой-либо ресурс полезный по данной тематике, то он бы был весьма кстати... Для примера, вот несколько примет Зимой снег глубокий - летом хлеб высокий. Много снега - много хлеба. Много воды - много травы. Морозный январь - урожайный год. Заранее благодарю за любую полезную информацию! |
|
link 12.04.2005 4:10 |
Red sky at night sailor’s delight Red sky in the morning sailors take warning Here is one site about weather: http://www.k12.nf.ca/harriotcurtis/grassroots_2004/folklit_grassroots/weatherlore.htm |
You need to be logged in to post in the forum |