Subject: Перевод tech. Плиз, проверьте перевод, если можно, мне не нравится то, что после multiple positioning идет... Switches относится только к давлению или все-таки и к gauges, instruments...?? тогда перевод будет точно другой.Multi-Port Valves are very versatile and can be used for multiple positioning of gauges, instruments and pressure switches. Многопортовые клапаны многофункциональны и могут использоваться для различных позиций измерительных приборов, других приборов, реле давления. |
Многопортовая распределительная арматура универсальна и может использоваться для различных конфигураций манометров, измерительных приборов, реле давления. == это скорее краны, не клапаны |
Enote, я заметила Ты хорошо разбираешься в технической терминологии, посоветуй пожалуйста тех. словарь для начинающих. И если можно задам личный вопрос, у Тебя тех. образование или большой опыт? Спасибо |
Совет: в любой профессии с самого начала желательно пользоваться профессиональными инструментами. Только так можно получить хорошее качество. Отсюда вывод - лучше пользоваться словарями для продолжающих. Чем больше словарь и чем он специализированнее - тем обычно лучше. |
Tumanov, Спасибо за совет |
У меня обои (both) :) из словарей я использую мультитран и некоторые специальные. словари вообще штука опасная, пользоваться надо осторожно Лучше найти нашу НТД по данной тематике (ГОСТы, ТУ, буквари, то бишь учебники и справочники) и соотнести с ихними реалиями. |
Спасибо большое, Ваш вариант гораздо лучше звучит, но valves здесь вроде бы клапаны (руководство говорит). Может Вы еще знаете, что такое "roddable" (извините за наглость), как я понимаю, такого слова нет в словарях и оно употребляется в кавычках. это про основание этого самого клапана: Soft "roddable" seats |
roddable - для посадки на стержень, имхо у нас часто переводят valve как клапан на самом деле клапан - это частный Тип арматуры, у которой запирающий или регулирующий элемент перемещается параллельно оси потока рабочей среды Кран: Тип арматуры, у которой запирающий или регулирующий элемент, имеющий форму тела вращения или его части, поворачивается вокруг собственной оси, произвольно расположенной по отношению к направлению потока рабочей среды ещё бывает Задвижка (перемещается перпедикулярно к оси потока) и Дисковый затвор - Тип арматуры, в котором запирающий или регулирующий элемент имеет форму диска, поворачивающегося вокруг оси, перпендикулярной или расположенной под углом к направлению потока рабочей среды Это по ГОСТу |
наверное, все же, многоходовые краны (т.е. когда трех и более ходовые краны) |
спасибо большущее!!! |
You need to be logged in to post in the forum |