Subject: central plasma compartment med. Пожалуйста, помогите перевести.central plasma compartment Выражение встречается в следующем контексте: У меня получается что-то вроде "центральный элемент плазмы"... Но мне это не очень нравится. |
в центральной части цитоплазмы ? |
|
link 25.10.2008 18:05 |
2 Rossinka - ROFL, no comments не элемент. здесь скорее компартмент, и возможно слово центральный переводить не нужно. это касается распределения препарата - в клетках и вне клеток. |
to GhostLibrarian: ROFl не ROFL а "в центральной части цитоплазмы" гуглится 329 раз а ваш "компартмент цитоплазмы" только 1. Аскер просил перевести "central plasma compartment". |
|
link 25.10.2008 19:01 |
to Rossinka: thanks for correcting my mistake, but you can't see difference between plasma and cytoplasm. I can write a lot of words much more popular in google, but it won't be an argument |
to GhostLibrarian: надеюсь, что из нашего спора у аскера родилась истина. |
насколько я понимаю, central plasma compartment - просто плазма крови, т.е. дабигатран прямо ингибирует тромбин в плазме |
Что-то у меня не получается употребить ни одно из этих выражений... Может кто на практике встречался с этим? |
You need to be logged in to post in the forum |