Subject: Job Safety Training Analysis Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
имхо: анализ процесса обучения /практических занятий по/ в области охраны труда/производственной безопасности. |
Огромное вам спасибо. |
Я также имею затруднение правильно выразить следующее предложение: Employee training files shall reflect JSTA training with employee signature acknowledgement. |
имхо: В журнале регистрации занятий поТБ ставится отметка о прохождении курса и подпись работника, пршедшего обучение.(или у каждого сотрудника есть свое удостоверение по проверке знаний правил ТБ, но там ставится подпись проверяющего) |
Я вам очень благодарна. |
Работник проходит инструктаж по ТБ, этот факт отмечается в соответствующем документе, против чего работник расписывается. По результатам инструктажа может выдаваться свидетельство(или иная бумага с подписью и печатью). Вот и вся недолга. |
You need to be logged in to post in the forum |