DictionaryForumContacts

 Lusjena

link 20.10.2008 11:47 
Subject: aggressive investment banks
Пожалуйста, помогите перевести. все предложение

Выражение встречается в следующем контексте:
The days of aggressive investment banks is over Goldman’s and Morgan Stanley just became banks

Заранее спасибо

 foxtrot

link 20.10.2008 11:54 
имхо:
Кредитно-финансовые учреждения с интенсивной инвестиционной политикой

 delta

link 20.10.2008 11:59 
Национальный банк Украины, изменив порядок формирования резервов по ценным бумагам, стимулирует БАНКИ, ПРОВОДИВШИЕ АГРЕССИВНУЮ ИНВЕСТИЦИОННУЮ ПОЛИТИКУ
news.liga.net/news/N0846690.html

 Lusjena

link 20.10.2008 12:07 
Круто, а вот что касается всего предложения, что-то мне его структура, а соответственно и смысл непонятны. Помогите, пожалуйста, умнейшие!

 Lusjena

link 20.10.2008 12:09 
И еще одно предложение (речь идет об Benefits For Landowner)
- Considerably more than sale proceeds of the land at the early stage

 foxtrot

link 20.10.2008 12:15 
Дословно без контекста:
Гораздо более существенный объем выручки от реализации земельных участков на раннем этапе

 delta

link 20.10.2008 12:18 
Если после over поставить двоеточие, все встанет на свои места :)

 Рудут

link 20.10.2008 12:21 
По первому предложению - кто писал? Все ли вы точно сюда перенесли? Имхо там ошибки и вообще вырисовываются 2 предложения

по второму: значительно больше, ЧЕМ выручка от продажи земельного участка на раннем этапе.

 delta

link 20.10.2008 12:22 
И, конечно же, должно быть the days ARE over )

 Lusjena

link 20.10.2008 12:28 
В том-то и проблема, что написано именно так, поэтому мне и непонятно все предложение. Это презентация компании...(к вопросу, кто писал)

 delta

link 20.10.2008 12:33 
Презентация могла писаться в спешке, потом вносились исправления - отсюда и ашыпки :)

 Рудут

link 20.10.2008 12:34 
Как я вижу, по первому предложению у нас с delta точки зрения сходятся: Предположительно: Времена агрессивных инвестиционных банков закончились: Goldman Sachs и Morgan Stanley стали обычными банками

Кас: aggressive, я бы оставила агрессивные инвестиционные банки.
Имеется в виду не столько их инвестиционная политика, сколько агрессивная рыночная политика, то есть борьба за бОльшую долю рынка.

 Lusjena

link 20.10.2008 13:01 
Спасибо большое...

 

You need to be logged in to post in the forum