DictionaryForumContacts

 blondi

link 19.10.2008 20:01 
Subject: автоматизированная технология обработки документов под ключ IT
Пожалуйста, помогите перевести.
Внедрение-оказание полного комплекса услуг по созданию и вводу в действие автоматизированной технологии обработки документов "под ключ"
Выражение встречается в следующем контексте: одна из услуг ИТ компании
Implementation- we can deliver a comprehensive solution, from creation to implementation of automated technology of keyturn document handling.
Понимаю, что получается калька, а как по-человечески?... уже голову сломала
Заранее спасибо

 sledopyt

link 20.10.2008 0:21 
Давайте неспеша во всем разберемся. Во-первых, поставка какой-либо системы "под ключ" подразумевает (как я понимаю) работы по разработке этой системы и вводу ее в действие в совокупности. А посему, либо "созданию и вводу в действие", либо "под ключ" явлется ненужным уточнением. Для краткости, я бы оставил последнее ....

"a turn key solution" - стандартный термин (который я использую) для "решение "под ключ""
В нашем случае, этим решением является "автоматизированная технология обработки документов". Назовем ее "automated document processing system" (technology как-то не очень вписывается в этот контекст, по-моему, если, конечно, они действительно не разработали новую технологию). Это Вам решать...

Итак, что мы получаем, объединив две фразы подходящим предлогом?

a turn-key solution for automated document processing system
или, сократив,
a turn-key automated document processing system

И, наконец (Вы, наверное, в нетерпении), вся фраза:

Implementation - Providing a full range of services for implementing a turn-key automated document processing system.

 

You need to be logged in to post in the forum