Subject: at 8% above the base rate law Коллеги, пожалуйста, помогите перевести amount of at 8% above the base rate, не понимаю к чему стоит "at"Выражение встречается в следующем контексте: If one party falls into arrears with its payment obligations, the other party shall be entitled to charge default interest in the amount of at 8% above the base rate in the meaning of Section 247 of the German Civil Code. Вот мой вариант: Заранее спасибо |
предположу, "в размере, на 8% превышающем базовую тарифную ставку" (The flood level stood at three feet above usual for several weeks. — В течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычного.) |
Да, видимо так оно и есть, сторона в договоре перестраховывается, на случай отказа другой платить по счетам. Спасибо, Вам Winand! |
in the amount of at 8% above the base rate in the amount of at - или in the amount of или at автора - на мыло Ответ Winand правильный |
послать немцев на мыло, ну ничего случается со всеми! :) |
You need to be logged in to post in the forum |