DictionaryForumContacts

 Бэкки

link 18.10.2008 19:35 
Subject: непосредственное лицо
Please help translate this phrase:
непосредственное лицо

The phrase is used in the following sentence:
ОАО «XXX» гарантирует и заявляет компании YYY, как непосредственное лицо, принявшее на себя обязательство, а не только как поручитель, что оно обеспечит, что компания ZZZ полностью принимает на себя вышеуказанные обязательства и заявления,

Thanks!

 оlgа_т

link 18.10.2008 21:25 
direct person - ?? *unsure*

 linnl

link 18.10.2008 22:00 
не думаю, что можно употребить person - все-таки речь идет о ОАО.. а это юридическое лицо - entity... если не найдется специфический термин - попробуйте перевести описательно....

 ОксанаС.

link 18.10.2008 23:22 
principal obligor

 langkawi2006

link 18.10.2008 23:48 
Co-obligor

 

You need to be logged in to post in the forum