DictionaryForumContacts

 Zierael

link 17.10.2008 7:42 
Subject: Institute cargo clauses insur.
перевожу страховой полис, застрахован груз, точнее его перевозка.

Claims to be adjusted according to the conditions of the Policy which contains, inter alia, the following clauses:

Institute cargo clauses (A) 1\1\82 cl/225
Institute war clauses (cargo) 1\1\82 cl/225
Institute strikes clauses (cargo) 1\1\82 cl/226
Institute cargo clauses air 1\1\82 cl/229
Institute war clauses (air cargo) 1\1\82 cl/228
... и т.д.

Пожалуйста, помогите это перевести - как корректно обозвать эти clauses - условия, оговорки, статьи?
Оговорки лондонских страховщиков?
заранее спасибо.

 Insuror

link 17.10.2008 8:14 
Оговорки Института лондонских страховщиков

 Zierael

link 17.10.2008 8:20 
спасибо!
Оговорки института лондонских страховщиков по страхованию грузов \ на случай войны \ на случай забастовок - так чтоли????
Как это принято называть, в нете не могу найти ничего((

 Zierael

link 17.10.2008 11:21 
Оговорки по транспортному страхованию грузов Объединения лондонских страховщиков (А) \ Institute cargo clauses (A) 1\1\82 cl/225
Оговорки по страхованию грузов от военных рисков \ Institute war clauses (cargo) 1\1\82 cl/255
Оговорки по страхованию грузов от рисков забастовок \ Institute strikes clauses (cargo) 1\1\82 cl/256
Оговорки по страхованию грузов от военных рисков при воздушной транспортировке \ Institute war clauses (air cargo) 1\1\82 cl/258
????таг????

 

You need to be logged in to post in the forum