DictionaryForumContacts

 v3p1s4

link 11.10.2008 14:00 
Subject: investment IT
Одним из преимуществ VDU-T21 (Видеоконтрольного устройства с экраном 21 дюйм) является Safety of investment with analog/digital interface. Традиционное толкование investment не лезет ни в какие ворота. А из контекста напрашивается безопасность присоединения к... Заранее благодарю за помощь.

 OVSjanka

link 11.10.2008 15:32 
Вот немного об этом (взяла из случайного описания монитора NEC):

Ambix3™ technology (которая обеспечивает safety investment with...) provides the widest range of computer video compatibilities between analog and digital systems by allowing the same monitor to work seamlessly in any technical environment. The DVI-I connector provides digital or analog input, the DVI-D connector provides digital-only input, and a third input is provided with a traditional 15-pin VGA connector, which allows for legacy analog-only connection. Ambix3 provides the ability to toggle between all three inputs, reducing the expense of external monitor switches. This triple-interface architecture provides a number of single-, dual- or triple-input configurations.

По-моему, это значит, что можно поключать несколько компов к одному монитору и тем самым сэкономить на мониторах. Поэтому и safety of investment.

 v3p1s4

link 11.10.2008 18:52 
Наиболее длинная фраза "ambix³™ Technology - safety of investment with analog/digital interfaces (DVI-I, DVI-D, VGA) with up to 3 inputs simultaneously" взята из сайта, описывающего продукцию фирмы NEC. Я просмотрел около сотни сайтов, и усеченная фраза "Safety of investment with analog/digital interface" присутствует только на тех, что имеют отношение к NEC (Япония). Моя работа по переводу также связана с описанием монитора NEC. Напрашивается вывод, что когда-то какой-то японский специалист однажды ошибся в английском тексте, а теперь эта ошибка пронизывает все спецификации продукции NEC. Если это верно, то что же этот специалист имел в виду?

 OVSjanka

link 11.10.2008 21:02 
Ну он же сам и написал (см. выше): Ambix3 provides the ability to toggle between all three inputs, reducing the expense of external monitor switches. То есть позволяет сэкономить - типа "оптимальное вложение средств".

 v3p1s4

link 12.10.2008 11:07 
OVSjanka!
Спасибо. Однако термин "investment" толкуется только применительно к финансам и экономике (в частности, безопасное вложение средств) и нигде не сочетается с предлогом with, за исключением материалов, связанных с фирмой NEC. В то же время существительное "connection" и глагол "connect" прекрасно сочетаются с предлогом with. И нормально воспринимается и адекватно соответствует преимуществам описываемого в спецификации изделия словосочетание "безопасность соединения с ... интерфейсами".

 NC1

link 12.10.2008 20:42 
Safety of investment with analog/digital interface -- это "безопасность инвестиций, обусловленная наличием аналогового и цифрового интерфейсов".

Железка, по которой Вы переводите документацию, стоит денег и должна служить долго. При этом она сопрягается с другими железками. Возможных вариантов такого сопряжения много, поэтому возможна ситуация, когда "Вашу" железку придется выбросить на свалку при замене других железок просто потому, что "Ваша" железка с ними не будет сопрягаться. В Вашем случае у изготовителя имеется некоторая уверенность в том, что этого не произойдет, и железка сможет отработать весь предполагаемый для нее срок службы, т.е., инвестиции в нее безопасны в том смысле, что вместо нее не понадобится досрочно покупать новую железку.

Вполне возможно, что по-русски это можно сказать как-то более элегантно...

 

You need to be logged in to post in the forum