DictionaryForumContacts

 Мирос

link 7.10.2008 12:34 
Subject: оскароносный cinema
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
оскароносный режиссер

Заранее спасибо

 Alexander Oshis moderator

link 7.10.2008 12:35 
Oscar-winner подойдёт?

 Alexander Oshis moderator

link 7.10.2008 12:36 

 Shumov

link 7.10.2008 13:01 
на мой слух "оскароносный" подразумевает некоторую издевку... практически "обоскаренный", чему есть английский эквивалент -- oscarised actress, director etc.

но, разумеется, без контекста сложно судить, хотел ли автор подтрунить или называет так кого-то на полном серьезе...

 d.

link 7.10.2008 13:03 
be-oscared

 Shumov

link 7.10.2008 13:07 
+ Oscar-clad... (это если прямо увешан "Оскарами")

 d.

link 7.10.2008 13:55 
Oscar-plated 8)

 Slava

link 7.10.2008 14:02 
""оскароносный" подразумевает некоторую издевку"

Мне кажется, не подразумевает. Вроде даже уважительный термин. :-) Oscar-winning - нормальный частый вариант.

 Снежная Ондатра

link 7.10.2008 20:03 
+1. "Оскароносный" не подразумевает издевки. Напротив, смысл положительный.

 sledopyt

link 7.10.2008 20:10 
or simply
Academy Award-winning director

 

You need to be logged in to post in the forum