DictionaryForumContacts

 adelaida

link 7.10.2008 10:41 
Subject: Групповое спонсорство
Как лучше перевести этот заголовок с учетом следующего за ним параграфа:

Если деятельность или событие требует или допускает участие нескольких спонсоров, отдельные договоры и соглашения должны четко определять соответствующие права, ограничения и обязательства каждого спонсора, включая, но не ограничиваясь, описанием любой эксклюзивности

Спасибо.

 foxtrot

link 7.10.2008 10:44 
consider:
Joint sponsorship

 Onute

link 7.10.2008 10:46 
ИМХО. Collective sponsorship

 10-4

link 7.10.2008 11:07 
Из текста не следует ни группового, ни коллективного спонсорства.
Я бы назвал это "Участием нескольких спонсоров" и перевел как Multiple Sponsors

 adelaida

link 7.10.2008 13:00 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum