|
link 6.10.2008 9:54 |
Subject: assignment of policy with Bank помогите, пожалуйста, перевести: "assignment of policy with Bank"спасибо заранее! |
Возможно, разработка банковской политики, контекст можно? |
|
link 6.10.2008 10:38 |
конечно, в перечне документов для БАНКА: - specific assignment of general cargo insurance policy with Bank as co-insured. Может, с указанием банка (в полисе) в качестве сострахователя? |
неа, здесь тогда скорее вот что имеется ввиду: особая переуступка прав по общему полису по страхованию грузов банку как сострахователю. Не нравятся мне, правда, эти два предлога ПО, подумайте, как иначе, я что-то не могу придумать. Но смысл точно этот! |
with - тоже смущает...:) |
имхо: - особое указание / отметка в перечне общих условий полиса страхования груза о том, что Банк выступает в качестве сострахователя |
You need to be logged in to post in the forum |