DictionaryForumContacts

 лост

link 4.10.2008 21:55 
Subject: policy portfolio invest.
Пожалуйста, помогите перевести
policy portfolio
не могу найти русский эквивалент.
Выражение встречается в следующем контексте:
• First phase: fund selects a policy portfolio in which dollar amounts are allocated to investments. This step often involves two stages:
o an asset allocation study using optimization analysis that allocates funds among asset classes
o subsequent allocation of funds among investments through the use of procedures that may be quantitative, qualitative, or a combination of both.
• Second phase is the establishment of the fund's risk budget.

Заранее спасибо!

 NC1

link 4.10.2008 22:05 
> policy portfolio
> не могу найти русский эквивалент.

И не найдете... Выражение сильно специальное и даже в английском языке относительно новое (ок. 1985). Policy portfolio -- это пассивный портфель, составленный в соответствии с инвестиционной политикой. Например, если инвестиционная политика -- 60% американские акции + 40% американские облигации, policy portfolio будет 60% S&P 500 (или иной широкий индекс акций) + 40% Lehman Aggregate.

 лост

link 4.10.2008 22:14 
вот это да, NC1 ! Огромное Вам спасибо! Но просто пассивным портфелем это же нельзя обозвать. Может быть, тогда, при первом упоминании описать значение полностью, а затем далее оставить либо английское выражение, либо придумать аббревиатуру? Оно дальше по тексту в каждом абзаце...

 NC1

link 4.10.2008 22:34 
> просто пассивным портфелем это же нельзя обозвать.

Не стоит... Я лично пользуюсь собственными изобретениями -- "портфель-эталон" и "эталонный портфель".

 лост

link 4.10.2008 22:48 
NC1, целую ручки ;) Я думаю, Вы не будете возражать, если я тоже воспользуюсь Вашими изобретениями?

 NC1

link 5.10.2008 0:13 
> NC1, целую ручки ;)

Не стоит; общественность может это истолковать превратно. :)

> Я думаю, Вы не будете возражать, если я тоже воспользуюсь
> Вашими изобретениями?

Скорее напротив -- буду очень рад. Содействие развитию родного языка и все такое... :)

 Boitsov

link 5.10.2008 6:18 
Нормальные люди поймут все как надо. Знакомы муки поиска и радость выхода из подобных языковых тупиков. Спасибо огромное, NC1!

 

You need to be logged in to post in the forum